民族歷史學家 An ethnohistorian- Jane

更新於 發佈於 閱讀時間約 8 分鐘
Jane spent days immersed in the village’s rhythms, recording stories told by elders around crackling fires and under the vast starlit sky.

Jane spent days immersed in the village’s rhythms, recording stories told by elders around crackling fires and under the vast starlit sky.

2024.07.28

在一個坐落於青翠山丘和流水之間的偏遠村莊裡,珍是一位備受尊敬的民族歷史學家。她花了多年時間穿越茂密的森林和廣闊的平原,與原住民社區聯繫,學習他們的語言,理解他們的生活方式。她的使命是保存這些豐富的口述傳統和文化遺產。

一天,珍來到了一個因其獨特的敘事傳統而聞名的偏僻聚落。村莊的長老,一位名叫阿娜拉的睿智女人,以開放的懷抱歡迎她。阿娜拉的眼中閃爍著無數代人的智慧,她的聲音承載著歷史的重量。

“歡迎你,故事的守護者,”阿娜拉輕聲說道,“我們的故事是我們人民的生命之血。它們將我們與祖先聯繫在一起,並指引著我們的未來。”

珍花了數天沉浸在村莊的生活節奏中,記錄著長老們在噼啪作響的篝火旁和浩瀚星空下講述的故事。每一個故事都是這個社區身份中複雜紋理的一部分。她聽到了關於傳奇英雄、森林之靈和塑造他們生活的古老習俗的故事。

一天傍晚,當太陽落下地平線時,阿娜拉分享了一個從未對外人講述過的故事。那是關於河流守護者的故事,一個保護村莊免受傷害的靈魂。據說,守護者會化身為一隻擁有如黎明時河面般閃爍的虹彩羽毛的雄偉鳥類。

阿娜拉的聲音變得輕柔,眼神也變得遙遠。“守護者不僅僅是個神話;它是我們與土地及其靈魂的連結。沒有它,我們將迷失方向。”

珍意識到了自己責任的深重。她不僅僅是在記錄故事;她是在保存一個民族的靈魂。當她聆聽時,她感受到了這角色的重量,也感受到了它所賦予的榮譽。這些故事是禮物,被委託給她來傳承。

當她在村莊的時間結束時,珍帶著滿心的感激和分享這些故事的承諾離開了。她知道,通過她的工作,阿娜拉和她的人民的聲音將繼續在時間的長河中回響,確保他們的遺產不會被遺忘。

於是,故事的守護者珍繼續她的旅程,她攜帶的故事照亮了她的道路,成為在迅速變化的世界中文化保存的燈塔。

In a remote village nestled between verdant hills and flowing rivers, Jane, an ethnohistorian, was a revered figure. She had spent years traveling through dense forests and across vast plains to connect with indigenous communities, learning their languages, and understanding their ways of life. Her mission was to preserve the rich tapestry of their oral traditions and cultural heritage.

One day, Jane arrived at a secluded settlement known for its unique storytelling traditions. The village elder, a wise woman named Anara, welcomed her with open arms. Anara's eyes sparkled with the wisdom of countless generations, and her voice carried the weight of history.

"Welcome, Keeper of Stories," Anara said, her voice a gentle breeze. "Our tales are the lifeblood of our people. They bind us to our ancestors and guide our future."

Jane spent days immersed in the village's rhythms, recording stories told by elders around crackling fires and under the vast starlit sky. Each story was a thread in the intricate fabric of the community's identity. She heard tales of legendary heroes, spirits of the forest, and the ancient customs that shaped their lives.

One evening, as the sun dipped below the horizon, Anara shared a story that had never been told to an outsider. It was the tale of the Guardian of the River, a spirit that protected the village from harm. The Guardian was said to take the form of a majestic bird with iridescent feathers that shimmered like the river's surface at dawn.

Anara's voice grew soft, and her eyes distant. "The Guardian is not just a myth; it is our connection to the land and its spirit. Without it, we are adrift."

Jane realized the depth of her responsibility. She wasn't just recording stories; she was preserving the soul of a people. As she listened, she felt the weight of her role but also the honor it bestowed. These stories were gifts, entrusted to her to carry forward.

When her time in the village came to an end, Jane left with a heart full of gratitude and a promise to share these stories with the world. She knew that through her work, the voices of Anara and her people would continue to echo across time, ensuring that their heritage would never be forgotten.

And so, Jane, the Keeper of Stories, continued her journey, her path illuminated by the tales she carried, a beacon of cultural preservation in a rapidly changing world.

My Name is Jane.

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Jane書寫計畫
7會員
501內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
Jane書寫計畫的其他內容
2025/05/10
珍從不大聲說話,但世界總在她沉默的縫隙中聽見最響亮的聲音。在這座迷戀符號與訊號的小鎮上,她總是悄然無聲地行走——除了紙張能察覺她的存在。不是報紙或信件,而是對話框:漫畫書中的碎語、被偷聽的爭執、教科書邊角遺留的塗鴉。這些文字泡泡跟著她,有時像氦氣鬼魂般飄在後頭,有時如塗鴉般黏
Thumbnail
2025/05/10
珍從不大聲說話,但世界總在她沉默的縫隙中聽見最響亮的聲音。在這座迷戀符號與訊號的小鎮上,她總是悄然無聲地行走——除了紙張能察覺她的存在。不是報紙或信件,而是對話框:漫畫書中的碎語、被偷聽的爭執、教科書邊角遺留的塗鴉。這些文字泡泡跟著她,有時像氦氣鬼魂般飄在後頭,有時如塗鴉般黏
Thumbnail
2025/05/09
珍一直相信那些被遺忘的文字藏著失落的情感。她天生擁有一種特殊能力,能夠解讀模糊、殘缺甚至碎裂的文字,因此人們稱她為「文字呢喃者」。她經常流連於圖書館、廢棄的老屋以及風化的書店間,尋找那些被時光遺落的訊息,聆聽來自過去的低語。在一個春日下午,珍從一本舊書中偶然發現了一張
Thumbnail
2025/05/09
珍一直相信那些被遺忘的文字藏著失落的情感。她天生擁有一種特殊能力,能夠解讀模糊、殘缺甚至碎裂的文字,因此人們稱她為「文字呢喃者」。她經常流連於圖書館、廢棄的老屋以及風化的書店間,尋找那些被時光遺落的訊息,聆聽來自過去的低語。在一個春日下午,珍從一本舊書中偶然發現了一張
Thumbnail
2025/05/08
在心靈隱秘的走廊中,珍被稱為「塵語者」。人們說她能從模糊與破碎的記憶中篩出清晰,從混濁的思緒裡提取出真相。她的雙眼如暮色深潭,藏著比時間更古老的秘密。當人們的過去變得模糊不清時,便會尋找珍,相信她輕聲細語的呢喃能喚回遺失的片段。她的工作室是一個靜謐的世界,牆上覆著柔和的灰
Thumbnail
2025/05/08
在心靈隱秘的走廊中,珍被稱為「塵語者」。人們說她能從模糊與破碎的記憶中篩出清晰,從混濁的思緒裡提取出真相。她的雙眼如暮色深潭,藏著比時間更古老的秘密。當人們的過去變得模糊不清時,便會尋找珍,相信她輕聲細語的呢喃能喚回遺失的片段。她的工作室是一個靜謐的世界,牆上覆著柔和的灰
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
移地教學-將軍村 在古色古香的紅磚牆旁搜尋寫作元素,真有感。 在真正有歷史的地方上在地文化,真有感。 在充滿知識資訊的生物型態博物館裡做中學、學中做,找出可以學習的養分。
Thumbnail
移地教學-將軍村 在古色古香的紅磚牆旁搜尋寫作元素,真有感。 在真正有歷史的地方上在地文化,真有感。 在充滿知識資訊的生物型態博物館裡做中學、學中做,找出可以學習的養分。
Thumbnail
每個原住民都有族名。 高山原住民有族名,平地原住民也有族名。 這些族名是怎麼來的呢? 很多年前,我在台北聽人類學家陳奇祿演講。 演講內容,我幾乎都忘光了,只記住一件事。 當時,陳奇祿說,原住民的族名是來自“人”字。 在日據時代,替原住民取族名,就看原住民語“人”字怎麼唸。
Thumbnail
每個原住民都有族名。 高山原住民有族名,平地原住民也有族名。 這些族名是怎麼來的呢? 很多年前,我在台北聽人類學家陳奇祿演講。 演講內容,我幾乎都忘光了,只記住一件事。 當時,陳奇祿說,原住民的族名是來自“人”字。 在日據時代,替原住民取族名,就看原住民語“人”字怎麼唸。
Thumbnail
霧社部落,山巒間瀰漫霧氣,蓊蓊鬱鬱, 蜿蜒的小道旁豎立著一面石碑,上頭長了許多青苔, 中間赤色刻文字寫著:人止關, 顏嶽,一位年輕有為的23歲教師,他剛從平地到山上來,擔任新的公學校老師,他正在部落唯一熱鬧的市集買各式從山下運來的物資,山上物資並不是樣樣齊全但至少有自給自足的程度了,在深山中的
Thumbnail
霧社部落,山巒間瀰漫霧氣,蓊蓊鬱鬱, 蜿蜒的小道旁豎立著一面石碑,上頭長了許多青苔, 中間赤色刻文字寫著:人止關, 顏嶽,一位年輕有為的23歲教師,他剛從平地到山上來,擔任新的公學校老師,他正在部落唯一熱鬧的市集買各式從山下運來的物資,山上物資並不是樣樣齊全但至少有自給自足的程度了,在深山中的
Thumbnail
前陣子回台灣去了九族文化村 走到原住民的家屋展示區時 一直覺得某種能量很重
Thumbnail
前陣子回台灣去了九族文化村 走到原住民的家屋展示區時 一直覺得某種能量很重
Thumbnail
《末代女礦工:海山煤礦,與一位社會學者對礦工阿嬤的生命考掘》。 作者帶著社會學的筆觸,文字溫暖而不煽情。 書裡寫的不只是上一代人的故事,同時也是寫自己,寫我們這一代人如何看待上一代人的情感與記憶。 回首自己家人的史詩,耙梳腳下土地的歷史,每個生命都是獨特的,都是有尊嚴的人,沒有誰尊誰又卑。
Thumbnail
《末代女礦工:海山煤礦,與一位社會學者對礦工阿嬤的生命考掘》。 作者帶著社會學的筆觸,文字溫暖而不煽情。 書裡寫的不只是上一代人的故事,同時也是寫自己,寫我們這一代人如何看待上一代人的情感與記憶。 回首自己家人的史詩,耙梳腳下土地的歷史,每個生命都是獨特的,都是有尊嚴的人,沒有誰尊誰又卑。
Thumbnail
站在圓山的小山頂上,我望向腳下廣袤的民俗村,一筆一筆的畫著,心中不禁生起一股敬畏之情。這個村落如同一座古老而美麗的城市,蜿蜒曲折的街巷彷彿融入了歷史的痕跡,仿佛每一塊石頭都述說著遠古的故事。 這裡的建築,一棟棟連在一起,蔚為壯觀。古樸的木屋、磚瓦舖就如同一幅幅畫卷,在陽光的映照下,閃爍著獨有的光彩
Thumbnail
站在圓山的小山頂上,我望向腳下廣袤的民俗村,一筆一筆的畫著,心中不禁生起一股敬畏之情。這個村落如同一座古老而美麗的城市,蜿蜒曲折的街巷彷彿融入了歷史的痕跡,仿佛每一塊石頭都述說著遠古的故事。 這裡的建築,一棟棟連在一起,蔚為壯觀。古樸的木屋、磚瓦舖就如同一幅幅畫卷,在陽光的映照下,閃爍著獨有的光彩
Thumbnail
《山豬.飛鼠.撒可努》裡面的故事都深深的震動著心裡的某一部分,部落原住民獨有的幽默說話方式,有著開闊的心。 從祖先流傳下來的故事,關於獵場、山、海邊、小米田,也帶著關於這塊土地上很深的孤獨與傷。 裡面故事簡單深刻,同時也一直反覆問著:我是誰?我從哪裡來?
Thumbnail
《山豬.飛鼠.撒可努》裡面的故事都深深的震動著心裡的某一部分,部落原住民獨有的幽默說話方式,有著開闊的心。 從祖先流傳下來的故事,關於獵場、山、海邊、小米田,也帶著關於這塊土地上很深的孤獨與傷。 裡面故事簡單深刻,同時也一直反覆問著:我是誰?我從哪裡來?
Thumbnail
原住民傳統祭儀、漢人文化、人類生活都包含著對世界的尊敬與人與人之間相處的感動,雖然與自己關係依然淺薄,但在閱讀後情感能激起感謝與尊敬。 祖靈的女兒,那些成功背後的付出,傳統與現代社會的衝撞又該如何被解決?
Thumbnail
原住民傳統祭儀、漢人文化、人類生活都包含著對世界的尊敬與人與人之間相處的感動,雖然與自己關係依然淺薄,但在閱讀後情感能激起感謝與尊敬。 祖靈的女兒,那些成功背後的付出,傳統與現代社會的衝撞又該如何被解決?
Thumbnail
✹ 台灣史前遺址文化 X 原民傳說 X 鄉野奇譚 ✹ 結合歷史、文物、本土在地的奇幻驚悚小說!
Thumbnail
✹ 台灣史前遺址文化 X 原民傳說 X 鄉野奇譚 ✹ 結合歷史、文物、本土在地的奇幻驚悚小說!
Thumbnail
人,存乎這個世界不過也是一名過客;當人身這個臭皮囊一旦在軀體抽離之時,還有什麼事物能一併帶走?財富?名譽?靈魂?掌聲…?前些日我到竹東拜訪了一位「阿廖」先生,他以一位客家人的身分畢生鑽研於原住民文化,最近他正著手撰寫泰雅族的族史。因為他的執著,幾十年來投入山區奉獻,曾經連續十天埋沒於山林,背包裡只準
Thumbnail
人,存乎這個世界不過也是一名過客;當人身這個臭皮囊一旦在軀體抽離之時,還有什麼事物能一併帶走?財富?名譽?靈魂?掌聲…?前些日我到竹東拜訪了一位「阿廖」先生,他以一位客家人的身分畢生鑽研於原住民文化,最近他正著手撰寫泰雅族的族史。因為他的執著,幾十年來投入山區奉獻,曾經連續十天埋沒於山林,背包裡只準
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News