記憶的守護者 The keeper of memories- Jane

閱讀時間約 5 分鐘
She captured the tales of joy and sorrow, of triumphs and losses, and of the love that bound the community together.

She captured the tales of joy and sorrow, of triumphs and losses, and of the love that bound the community together.

2024.08.17

在寂靜的聖山鎮,一塊風化的墓碑半隱藏在過度生長的草叢中,上面的銘文依稀可辨:「珍·羅斯,約翰·羅斯的摯愛妻子。」這塊石碑經受了歲月的考驗,但它的故事卻幾乎被遺忘。

珍·羅斯不僅僅是一位妻子;她還是記憶的守護者。珍生於19世紀初,與約翰·羅斯結婚。約翰以對社區的奉獻聞名,他們夫妻倆一起過著服務和慈悲的生活,照顧著鄰居和那些不幸的人。

但珍有一個秘密的角色,只有少數人知道。她是鎮上歷史的守護者。她隨身攜帶著一本小小的皮革裝訂日記本,仔細記錄著每一件事情、每一次出生、婚禮和離世。她捕捉了歡喜與悲傷、勝利與失落的故事,以及維繫這個社區的愛。

隨著歲月流逝,珍的日記本成為了記憶的寶藏,是聖山鎮的活歷史。當約翰去世後,珍繼續她的工作,確保他的遺產,以及其他人的遺產,不會被時間遺忘。

在她自己的墓碑上,銘文簡單地寫著:「珍·羅斯,記憶的守護者。」儘管這些字逐漸褪色,但鎮上的人們依然記得。每年,鎮民們都會聚集在墓地,紀念她,重述她所保存的故事。珍的角色已經從事件的記錄者演變為記憶的永恆力量的象徵,提醒著人們,只要有人記得,沒有人會真正消失。

In the quiet town of Mount Holy, a weathered gravestone lay half-hidden beneath the overgrown grass, its inscription faintly legible: Jane Ross, Beloved Wife of John Ross. The stone had stood the test of time, yet its story was nearly forgotten.

Jane Ross was not just a wife; she was the keeper of memories. Born in the early 1800s, she married John Ross, a man known for his dedication to the community. Together, they lived a life of service and compassion, tending to the needs of their neighbors and those less fortunate.

But Jane had a secret role, one that only a few knew. She was the custodian of the town's history. With a small, leather-bound journal tucked away in her apron, Jane meticulously recorded every event, every birth, marriage, and passing. She captured the tales of joy and sorrow, of triumphs and losses, and of the love that bound the community together.

As the years passed, Jane's journal became a treasure trove of memories, a living history of Mount Holy. When John passed away, Jane continued her work, ensuring that his legacy, and the legacy of others, would not be lost to time.

On her own gravestone, Jane's inscription read simply: Jane Ross, Keeper of Memories. And though the words were fading, the town still remembered. Every year, the townspeople gathered at the cemetery to honor her, recounting the stories she had preserved. Jane's role had evolved from a recorder of events to a symbol of the enduring power of memory, a reminder that as long as someone remembers, no one is ever truly gone.

My name is Jane.

avatar-img
6會員
332內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Jane書寫計畫 的其他內容
珍一直是雷文斯布魯克這個寧靜小鎮上的一個神秘人物。大多數人只是把她稱為“守護者”,這個稱號在鎮上的老人中輾轉流傳。她的畫像掛在鎮上最古老的小教堂裡,畫像陳舊且帶著一絲詭異的氣氛,儘管年代久遠,畫中珍的眼睛似乎仍然在注視著你,仿佛她在默默守護著她的領地。
珍坐在她的工作室裡,清晨的柔和光線透過窗戶灑進來。她的手穩定而輕盈,熟練地在畫布上移動。在她面前的是沃爾特斯先生的肖像,一位她認識多年的老人。他的臉上刻滿了歲月的痕跡,每一道皺紋都講述著一段豐富的人生故事。
珍慢慢地走過古老的小鎮,目光掃過那些既熟悉又不斷變遷的街道。那些建築隨著她認識的人一同老去,但它們所承載的記憶依然鮮明地存在於她的腦海中。作為一名記憶守護者,珍花了幾十年的時間捕捉老年人的精髓,記錄他們的故事,保存他們的情感。
在巴黎的微光黃昏中,羅浮宮被沉默的期待所包圍,卻不知即將發生的竊案。在裡面,偵探珍·洛林(Jane Lorraine)安靜地穿過宏偉的走廊,她的腳步在大理石地板上輕輕迴響。空氣中彌漫著幾個世紀前油畫的氣味和微微的雕塑麝香。珍一直在追踪“幻影”(Phantom)
在那濃密的林中心,陽光僅能輕觸森林地面的地方,珍找到了她的庇護所。每個早晨,當世界醒來時,她帶著一本筆記本和一支筆,踏入這個隱秘的天堂。森林的聲音——鳥兒的啼鳴、葉子在風的輕撫下沙沙作響——是她文學創作的交響樂。
在一個充滿歷史魅力與現代進步的繁忙城市中心,珍,一位熱情的環境科學家,找到了自己的使命。她的任務不僅是了解環境,還要將周圍的城市空間轉變為更綠色、更可持續的棲息地。有一天,在進行田野調查時,珍偶然發現了一塊被遺忘的土地,夾在兩座高樓之間。
珍一直是雷文斯布魯克這個寧靜小鎮上的一個神秘人物。大多數人只是把她稱為“守護者”,這個稱號在鎮上的老人中輾轉流傳。她的畫像掛在鎮上最古老的小教堂裡,畫像陳舊且帶著一絲詭異的氣氛,儘管年代久遠,畫中珍的眼睛似乎仍然在注視著你,仿佛她在默默守護著她的領地。
珍坐在她的工作室裡,清晨的柔和光線透過窗戶灑進來。她的手穩定而輕盈,熟練地在畫布上移動。在她面前的是沃爾特斯先生的肖像,一位她認識多年的老人。他的臉上刻滿了歲月的痕跡,每一道皺紋都講述著一段豐富的人生故事。
珍慢慢地走過古老的小鎮,目光掃過那些既熟悉又不斷變遷的街道。那些建築隨著她認識的人一同老去,但它們所承載的記憶依然鮮明地存在於她的腦海中。作為一名記憶守護者,珍花了幾十年的時間捕捉老年人的精髓,記錄他們的故事,保存他們的情感。
在巴黎的微光黃昏中,羅浮宮被沉默的期待所包圍,卻不知即將發生的竊案。在裡面,偵探珍·洛林(Jane Lorraine)安靜地穿過宏偉的走廊,她的腳步在大理石地板上輕輕迴響。空氣中彌漫著幾個世紀前油畫的氣味和微微的雕塑麝香。珍一直在追踪“幻影”(Phantom)
在那濃密的林中心,陽光僅能輕觸森林地面的地方,珍找到了她的庇護所。每個早晨,當世界醒來時,她帶著一本筆記本和一支筆,踏入這個隱秘的天堂。森林的聲音——鳥兒的啼鳴、葉子在風的輕撫下沙沙作響——是她文學創作的交響樂。
在一個充滿歷史魅力與現代進步的繁忙城市中心,珍,一位熱情的環境科學家,找到了自己的使命。她的任務不僅是了解環境,還要將周圍的城市空間轉變為更綠色、更可持續的棲息地。有一天,在進行田野調查時,珍偶然發現了一塊被遺忘的土地,夾在兩座高樓之間。
本篇參與的主題活動
隨著科技的進步,我們正在目睹一項長久以來被視為基本的技能逐漸被淡化 — — 寫作。根據美國技術作家 Paul Graham的觀察,他預測:未來會形成「會寫作」和「不會寫作」的社會
隨著科技的進步,我們正在目睹一項長久以來被視為基本的技能逐漸被淡化 — — 寫作。根據美國技術作家 Paul Graham的觀察,他預測:未來會形成「會寫作」和「不會寫作」的社會
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
珍慢慢地走過古老的小鎮,目光掃過那些既熟悉又不斷變遷的街道。那些建築隨著她認識的人一同老去,但它們所承載的記憶依然鮮明地存在於她的腦海中。作為一名記憶守護者,珍花了幾十年的時間捕捉老年人的精髓,記錄他們的故事,保存他們的情感。
Thumbnail
在 Willowbrook 這個被連綿起伏的丘陵和茂密的森林環繞的小村莊中,珍被稱為故事的守護者。珍已經75歲了,她目睹了幾代人在古老橡樹的陰影下茁壯成長,隨著時間的流逝,她對保存村莊歷史的熱情也越來越深。 珍每天在鵝卵石鋪成的街道上閒逛,手裡拿著相機,隨時準備捕捉日常生活的本質
Thumbnail
在寧靜的拉克斯普鎮,珍被認為是記憶的守護者。經過多年拍攝風景和人物後,她找到了真正的使命——作為一名歷史學家,記錄社區最年長成員的生活。她的項目始於奧科特先生,一位97歲的老兵,他的故事似乎概括了整個20世紀。
Thumbnail
在一個靜謐的小村莊中心,村莊坐落在起伏的山丘和古老的森林之間,住著一位名叫珍的女人。珍遠近聞名,是村莊的故事講述者和記憶的守護者。她的家是一棟佈滿常春藤的古樸小屋,是一個保存和珍視過去故事的避風港。
Thumbnail
珍一直為她社區中那豐富多彩的人生故事所吸引。作為一名歷史學家,她致力於保存老年人的生活和遺產,這些智慧和經驗構成了社會的基石。她最珍視的相遇之一是與一位名叫托馬斯的老年人。托馬斯,帶著灰白的頭髮和溫和的笑容,經歷了一個世紀的變遷。
Thumbnail
珍站在布蘭布爾伍德這個小村莊裡,心中充滿了期待。她聽說過這裡曾經住著一位傳奇人物——一位被稱為“秘密守護者”的人。決心揭開他的故事,珍開始了她的探索,與村裡的長者們交談。她第一次拜訪的是湯普森夫人,一位90歲的老太太,眼神明亮,記憶清晰。
Thumbnail
珍一直對歷史有著深厚的連結,不是那些國王和戰役的宏大敘事,而是那些平凡人的安靜、經常被忽視的故事。作為 Whispering Pines 博物館的策展人,她每天都在翻閱舊信件、照片和文物,拼湊那些曾經在她所在街道上行走過的人的生活。
Thumbnail
在被遺忘的山谷中心,珍偶然在一本廢棄圖書館的書中發現了一張陳舊的地圖。出於好奇,她決定追隨地圖上曲折的小路,深入森林。當太陽低垂,透過密集的樹冠投下長長的陰影時,珍發現自己來到了一個空地,那裡坐著一位被懸掛藤蔓部分遮住的老人。
Thumbnail
在她祖母的維多利亞式老房子的閣樓上,艾米莉找到了一本舊而磨損的皮質相冊。它的頁面因年代久遠而泛黃,照片上留有時間的痕跡。然而,其中一張照片格外引人注目。那是一位年輕女性模糊的影像,照片上清晰地印著「FOTO」字樣。在背面,用精緻的草書寫著一個名字:珍。
Thumbnail
在迷霧籠罩的科茨沃爾德心臟地帶,有一家古老的書店名為「過往的低語」。它坐落於起伏的丘陵和古老的橡樹之間,是一位僅被當地人稱為珍的女士的驕傲。珍不僅僅是一位店主;她是故事的守護者,是那些沉睡在褪色書頁中敘述的沉默守護者。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
珍慢慢地走過古老的小鎮,目光掃過那些既熟悉又不斷變遷的街道。那些建築隨著她認識的人一同老去,但它們所承載的記憶依然鮮明地存在於她的腦海中。作為一名記憶守護者,珍花了幾十年的時間捕捉老年人的精髓,記錄他們的故事,保存他們的情感。
Thumbnail
在 Willowbrook 這個被連綿起伏的丘陵和茂密的森林環繞的小村莊中,珍被稱為故事的守護者。珍已經75歲了,她目睹了幾代人在古老橡樹的陰影下茁壯成長,隨著時間的流逝,她對保存村莊歷史的熱情也越來越深。 珍每天在鵝卵石鋪成的街道上閒逛,手裡拿著相機,隨時準備捕捉日常生活的本質
Thumbnail
在寧靜的拉克斯普鎮,珍被認為是記憶的守護者。經過多年拍攝風景和人物後,她找到了真正的使命——作為一名歷史學家,記錄社區最年長成員的生活。她的項目始於奧科特先生,一位97歲的老兵,他的故事似乎概括了整個20世紀。
Thumbnail
在一個靜謐的小村莊中心,村莊坐落在起伏的山丘和古老的森林之間,住著一位名叫珍的女人。珍遠近聞名,是村莊的故事講述者和記憶的守護者。她的家是一棟佈滿常春藤的古樸小屋,是一個保存和珍視過去故事的避風港。
Thumbnail
珍一直為她社區中那豐富多彩的人生故事所吸引。作為一名歷史學家,她致力於保存老年人的生活和遺產,這些智慧和經驗構成了社會的基石。她最珍視的相遇之一是與一位名叫托馬斯的老年人。托馬斯,帶著灰白的頭髮和溫和的笑容,經歷了一個世紀的變遷。
Thumbnail
珍站在布蘭布爾伍德這個小村莊裡,心中充滿了期待。她聽說過這裡曾經住著一位傳奇人物——一位被稱為“秘密守護者”的人。決心揭開他的故事,珍開始了她的探索,與村裡的長者們交談。她第一次拜訪的是湯普森夫人,一位90歲的老太太,眼神明亮,記憶清晰。
Thumbnail
珍一直對歷史有著深厚的連結,不是那些國王和戰役的宏大敘事,而是那些平凡人的安靜、經常被忽視的故事。作為 Whispering Pines 博物館的策展人,她每天都在翻閱舊信件、照片和文物,拼湊那些曾經在她所在街道上行走過的人的生活。
Thumbnail
在被遺忘的山谷中心,珍偶然在一本廢棄圖書館的書中發現了一張陳舊的地圖。出於好奇,她決定追隨地圖上曲折的小路,深入森林。當太陽低垂,透過密集的樹冠投下長長的陰影時,珍發現自己來到了一個空地,那裡坐著一位被懸掛藤蔓部分遮住的老人。
Thumbnail
在她祖母的維多利亞式老房子的閣樓上,艾米莉找到了一本舊而磨損的皮質相冊。它的頁面因年代久遠而泛黃,照片上留有時間的痕跡。然而,其中一張照片格外引人注目。那是一位年輕女性模糊的影像,照片上清晰地印著「FOTO」字樣。在背面,用精緻的草書寫著一個名字:珍。
Thumbnail
在迷霧籠罩的科茨沃爾德心臟地帶,有一家古老的書店名為「過往的低語」。它坐落於起伏的丘陵和古老的橡樹之間,是一位僅被當地人稱為珍的女士的驕傲。珍不僅僅是一位店主;她是故事的守護者,是那些沉睡在褪色書頁中敘述的沉默守護者。