每日英語 #108: Insulting Terms for Romantic Partners 侮辱性的浪漫伴侶術語

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘

Insulting Terms for Romantic Partners 侮辱性的浪漫伴侶術語


A “boy toy” is a young, attractive man whom an older, “wealthier” (with more money) woman dates for fun or for a short period of time, without being very serious about the relationship. There is no direct “equivalent” (something that is exactly the same for some other person or situation) for women and the term “girl toy” is not used for women.

「小白臉」是指一位年輕、吸引人的男人,由一位年長且「富有的」(有更多錢)女性為了玩樂或短暫交往而約會,對這段關係並不太認真。女性並沒有直接對應的術語,「女孩玩物」這個詞並不適用於女性。


However, people often use the term “gold digger” for a person who tries to be in a relationship with or marries another person for money. This term can be used for a man or a woman. Another term, “arm candy,” is sometimes used to refer to an attractive person who goes with someone to a public event, mainly so that this person can “show off” (display for other people to see) and gain “status” (how other people think of you socially or professionally) by being with a beautiful or handsome person. Sometimes, the “arm candy” is not romantically involved with that person and sometimes they are. If you see a famous singer or movie star with a lot of “models” (people who are paid to wear clothes and other things for display or for photographs) with them, these models may be arm candy.

然而,人們經常用「拜金者」這個詞來形容那些為了金錢而試圖與他人建立關係或結婚的人。這個詞可以用來形容男性或女性。另一個詞「花瓶伴侶」有時用來指與某人一起參加公開活動的吸引人伴侶,主要是為了讓這個人可以「炫耀」(展示給其他人看)並通過與美麗或英俊的人在一起來獲得「地位」(社會或職業上他人對你的看法)。有時,「花瓶伴侶」並沒有與那人發展浪漫關係,有時則有。如果你看到一位著名歌手或電影明星身邊有很多「模特」(受雇於展示服裝或拍攝照片的人),這些模特可能就是花瓶伴侶。


If a man “divorces” (legally ends his marriage with) his wife and marries one of these models, he may have wanted a “trophy wife.” A “trophy” is an object, often made of metal or stone, that is used as a prize for winning a contest or for rewarding success. A trophy wife or a trophy husband, then, is a wife or husband who is a “symbol,” or something to show other people, of your success or status.

如果一個男人「離婚」(合法終止婚姻)並娶了其中一位模特,他可能是想要一個「獎盃妻子」。獎盃通常是由金屬或石頭製成的物品,用作比賽獲勝或成功的獎勵。因此,獎盃妻子或獎盃丈夫就是用來向其他人展示你成功或地位的「象徵」。


All of these terms — “boy toy,” “gold digger,” “arm candy,” and “trophy wife” — are “derogatory” or insulting. By using one of these, you are saying that the relationship is not based on caring or love, but instead, based on one’s “looks” (appearance) or money.

所有這些術語——「小白臉」、「拜金者」、「花瓶伴侶」和「獎盃妻子」——都是「貶義的」或侮辱性的。使用這些詞語時,你是在表明這段關係並非基於關心或愛情,而是基於外貌或金錢。


重要單字

1. Boy toy /bɔɪ tɔɪ/ - 小白臉

2. Wealthy /ˈwɛlθi/ - 富有的

3. Equivalent /ɪˈkwɪvələnt/ - 對等物

4. Gold digger /ɡoʊld ˈdɪɡər/ - 拜金者

5. Arm candy /ɑrm ˈkændi/ - 花瓶伴侶

6. Status /ˈsteɪtəs/ - 地位

7. Trophy wife /ˈtroʊfi waɪf/ - 獎盃妻子

8. Derogatory /dɪˈrɑɡəˌtɔri/ - 貶義的

9. Looks /lʊks/ - 外貌

avatar-img
5會員
240內容數
歡迎來到「Will 進步本」!我們將探索計算機科學、商用英文和生成式AI。從基礎到前沿,共同學習和交流,拓展知識視野,啟發創新思維
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~