To reach the island, you need the "will" of the rhino, but gathering its "will" is no easy task. It often appears on the edges of daydreams at dusk, while during the day it hides quietly within inexpressible words. Hardly anyone can predict when it will show up, but the navigator has a knack for it (or rather, she knows how to grasp it). Only by seeing through the duality of things, navigating the turns of the X and Y axes, and balancing between genuine curiosity and deliberate questioning, can she catch it from the gaps.
"What if you can't find it?"
"Just keep living, making use of the luck and wealth at hand, until the end of the world comes."
"Then why bother looking?"
"There should always be a grand goal set up there. That way, even if life is a constant grind, striving and striving, it won't feel like a waste, even with some compromises."
要前往島嶼需要「犀牛」的意願,但要蒐集到牠的「意願」並不是一件容易的事情。牠經常出現在傍晚白日夢的邊緣,平常白天則躲藏在詞不達意裡安靜的休息。幾乎沒有人能夠揣測牠何時會出現,但領航員有這樣的本領(或是說她抓的到要領),唯有看透事情的一體兩面,在X與Y軸的轉折,在真心好奇與刻意反詰之間才能從縫隙裡抓到牠。
「沒找到的話怎麼辦?」
「還是過日子啊,享用現有的運氣和財帛,直到世界末日來臨。」
「那幹嘛要努力找?」
「總該有個宏大的目標立在那邊,這樣汲汲營營、競競業業的過日子,即使打折下來也不枉此行。」