農曆年後全球的油價是會上漲或暴跌?油價升跌與民生必需品息息相關。
在春節開工倒數第二日,閱讀以下
Reuters(路透社)有關美國關稅政策對油價的衝擊,可以幫助上班族在20–30分鐘學習crude,refiner,facility,configure,clarity,tariff,likely,take effect八個 TOEIC金藍色證照生字。
US imports of Canadian and Mexican crude oil by company
(美國公司從加拿大和墨西哥進口原油的數據)
By Reuters
(路透社)
(發稿時間)February 1, 2025 6:44 AM GMT+8
NEW YORK, Jan 31 (Reuters) - Many U.S. oil refiners rely heavily on imported crude because their facilities are configured to run heavier grades, such as those coming in from Mexico and Canada.
(紐約,1月31日(路透社)—許多美國煉油廠高度依賴進口原油,因為其設施配置適合加工較重等級的原油,例如來自墨西哥和加拿大的原油。)
Refiners are awaiting clarity and preparing for U.S. President Donald Trump's threatened tariffs on crude imports from Canada and Mexico.
(煉油商正在等待明確訊息,並為美國川普總統威脅對來自加拿大和墨西哥的原油進口加徵關稅做準備。)
Trump said on Friday that he would lower threatened tariffs on Canadian oil to 10% and that tariffs on oil and gas are likely to take effect on Feb. 18.
(川普在週五表示,他將把對加拿大石油的威脅性關稅降至10%,而對石油和天然氣的關稅可能將於2月18日生效。)
① crude (n.) 原油
The recent geopolitical tensions have caused *crude prices* to surge, prompting many countries to tap into their strategic reserves.
(地緣政治緊張局勢導致*原油價格*飆升,促使許多國家動用其戰略儲備。)
② refiner (n.) 煉油廠商
*Major refiners* are investing heavily in sustainable technologies to reduce their carbon footprint while maintaining production efficiency.
(*主要煉油廠*正大量投資永續技術,以在維持生產效率的同時減少碳足跡。)
③ facility (n.) 設施
The *state-of-the-art facility* incorporates advanced automation systems that minimize human intervention in hazardous processes.
(這座*最先進的設施*採用先進的自動化系統,將危險工序中的人工干預降到最低。)
④ configure (v.) 配置;設置
The engineering team had to *configure the entire processing system* to accommodate the new environmental regulations.
(工程團隊必須*配置整個處理系統*,以符合新的環境法規。)
⑤ clarity (n.) 明確性;清晰度
Stakeholders are seeking *clarity on the proposed regulatory changes* before making any substantial investments.
(利害關係人在做出任何重大投資之前,都在尋求*對擬議監管變更的明確說明*。)
⑥ tariff (n.) 關稅
The implementation of *retaliatory tariffs* has significantly disrupted established supply chains and trade relationships.
(*報復性關稅*的實施已大大擾亂了既有的供應鏈和貿易關係。)
⑦ likely (adj.) 可能的
*It is increasingly likely* that renewable energy sources will supersede fossil fuels as the primary energy source within the next few decades.
(在未來幾十年內,可再生能源*很可能*將取代化石燃料成為主要能源來源。)
⑧ take effect (phrase) 生效;開始實施
The new environmental protection measures will *take effect gradually* over a three-year period to allow industries time to adapt.
(新的環境保護措施將在三年期間內*逐步生效*,以給予產業適應的時間。)
圖片及新聞英文原文出處https://www.reuters.com/business/energy/us-imports-canadian-mexican-crude-oil-by-company-2025-01-31/?utm_campaign=trueAnthem%3A+Trending+Content&utm_medium=trueAnthem&utm_source=facebook&fbclid=IwY2xjawIKmQlleHRuA2FlbQIxMQABHY8otjm9KQHRIOmKVytdXkoj6g6L_jbgaOuXEczR8E5a1ELmutB5UIbAQg_aem_a5Y850Udc6VVnKBwvJp8sg