眾所周知,日本是動漫大國,不只漫畫、動畫、模型到聲優等等,都是一等一的,很有歷史。
如果那部動畫火熱,還有可能會請明星來演唱,真是讓人好生羨慕啊!!!!
就算是小眾作品,他們也會好好製作,每次片頭或是片尾都能看到XXX製作委員會,就能看得出他們的用心
**************
第一次寫動畫歌曲的心得,因為日文真的也不好,所以如果有翻錯誤,還請見諒.....(一鞠躬)
※回到正題,這次想分享 黑執事2季 片尾曲 "Bird"
演唱者:松下優也
簡介:
松下優也(日語:松下 優也/まつした ゆうや Matsushita Yūya,1990年5月24日—),為日本的R&B歌手、演員,出生於兵庫縣,所屬公司為Epic Records Japan。
2008年11月以單曲「foolish foolish」初次亮相而出道。(資料來自維基百科)
這裡如果還想知道他更多的資料請自行上網查閱,因為這篇是分享他的作品,不是他的人....
上一篇寫到黑執事2季,由木棉花期間限定馬拉松在youtube平台上撥放,這部腐味極重的動畫,既然有動畫那就會有歌曲。
【Bird】作詞:前田たかひろ 作曲&編曲:中村仁 歌:松下優也
這裡我沒辦法放歌曲,想聽,youtube平台有完整版可以聽,真的不錯聽~
我截這張"How do I live without you" (沒有你我該如何生存。) 這是它動畫截圖,一隻藍色的蝴蝶,孤獨中帶著它的淒美。
牠像鳥般拼命飛翔,即使前方有阻礙(一大群蝴蝶)牠仍拼命擺動翅膀努力向上。 象徵著想掙脫束縛(枷鎖)但卻又有如蝴蝶般的脆弱。
就算背景是黑的,隱喻著孤單、寂寞等等.....而且謝爾一人躺在破損的石板上。而蝴蝶依然來到了謝爾身邊停下 。謝爾的眼睛從睜開再到緩緩閉起來,很像有人陪伴後的安心。
牠幻化成了執事的手,而動畫裡謝爾卻早已死去,所以這樣的陪伴看似溫柔卻又像一種無形的枷鎖帶給兩人深深的羈絆。 永遠、永遠......
這首bird 不只曲調好聽,連詞都有種悲傷的美麗~ 想看動畫片尾曲的,youtube上也有其他的可以觀看。
擷取:youtube 松下優也。
我上網查了好幾個版本,因為很多人都有翻譯,每個人翻得都些微不同,但詞意跟日文應該都大致一樣。以下是我找得幾個bird的中、日翻譯
巴哈姆特也有,不過後面幾句有點跑掉位置。
我寫上木棉花翻譯的版本,動畫唱得比較短,木棉花翻的也很漂亮~
*******
沉睡的你看來如此哀傷 眠る貴方は哀しそうで
彷彿正在做一場惡夢一樣 悪い夢でも見てるようだ
若沒有你,我該如何活下去? How do I live without you
在那片名為你的天空下 貴方という空の中
唯有我被囚禁其內 仆だけを閉じこめて
唉嘆著再也找不到 いつか見た青空を
曾經看見的那片藍天 探せずに嘆くけど
每個人都在天空裡 人は皆空の中
在名為自由的牢籠裡 自由という籠の中
在沒有繁星的夜空裡 星もない夜の空
用一雙看不見目的地的眼睛 行くあても見えない目で
無盡徬徨 彷徨う
我找了他的歌詞,試著翻出稍感文雅的感覺,配合動畫後半部,謝爾與賽巴斯欽那種解不斷理還亂的羈絆,還有每個角色對謝爾的"執念"
這首bird都表現得淋漓盡致 喜歡動畫的人 可以去聽原歌唷~~
++++++++++++
花も木も仆らも哀しい 花、樹木,還有我們,都懷著深深的哀傷。
空に向かって伸びるしかない 朝著無垠的天際伸展,別無他法。
俯く度に仆らは気付く 當我們低下頭,都會有所領悟。
そしてまた見上げる 然後,再次仰望天空。
眠る貴方は哀しそうで 熟睡的你,臉上卻泛著哀傷。
悪い夢でも見てるようだ 彷彿陷入了一場惡夢。
ぼくはここだよ隣にいるよ 我就在這裡,就在你身旁。
どこへももう行かない 不會再離開。
How do I live without you? 若沒有你,我該如何活下去?
人は皆空を見る 人們仰望著天空。
見上げては目を伏せる 仰望向天空,再悄垂下目光。
いつか見た青空を 那片曾經見過的蔚藍,
探せずに嘆くけど 如今早已不再,只剩無聲的嘆息。
自由さとわがままを 將自由與任性混淆,
すり替えて生きてきた 我們就這樣一路走了下來。
星もない夜の空 在無星的夜幕下,
行くあても見えない目で 看不見前方的迷茫,
彷徨う 無盡的徬徨。
何も怖いものなど無かった 曾經無所畏懼,
それは守るものが無いだけ 只因不曾有過需要守護的東西。
明日のことも十年先も 無論是明天,還是十年後的將來,
今の仆は怖いよ 如今的我,都有感畏懼。
I need hunting my sweet heart 我深深擁抱我的摯愛。
人は皆空に泣く 人們在天空下哭泣。
手を広げ夢を見る 展開雙臂,追逐夢想。
いつか見た青空を 那片曾經見過的蔚藍,
いつまでも守るけど 我將永遠守護它。
自由にはばたき飛び回る影に 翱翔的羽翼、盤旋的身影,
仆はもう憧れたりしない 已不再令我心生憧憬。
誰も自由じゃない 沒有人擁有真正的自由,
自由ってそうじゃない 自由,也許並非如此。
空には道がないだけ 天空,只是一條沒有設限的道路。
貴方という空の中 在名為你的天空之中,
仆だけを閉じこめて 將我深深囚禁。
もうどこへも行かないよ 我不會再離去。
もうどこにも行かないで 也請你不要離開。
人は皆空の中 人們皆在蔚藍的天空裡,
自由という籠の中 被名為自由的牢籠桎梏。
貴方だけ居ればいい 只要有你在身旁,就已足夠。
この空に もう翼は いらない 在這片天空下,我已不再需要翅膀
資料擷取來源:維基百科、youtube