
She doesn't age in the way humans do - her features evolve, soften, shift - reflecting the lives she has touched and those who have touched her.
2025.04.18
在清醒之境之外的低語森林裡,住著一位名叫珍的女子——在夢境檔案圈中,人們稱她為「記憶採集者」。珍與一般的檔案員不同,她不從日記或泛黃信件中蒐集記憶,而是穿行於半夢半醒的迷霧裡,那裡時間像布一樣被折疊,面孔也如融化的筆觸交錯疊影。她自己的臉就是一幅馬賽克拼圖,帶著祖母的笑、被遺忘的自由戰士的堅毅、與被遺棄孩童的渴望。她不以凡人之法老去——她的五官會變化、柔化、轉換,映照出她所接觸過的人生與靈魂。遇見她的人常會感到一種奇異的熟悉感,就像認出一首未曾聽過卻深藏心底的旋律。
珍的任務不只是蒐集這些記憶片段,更是溫柔地修復那些即將消逝的記憶。她會在荊棘中找到它們,在破裂的茶杯裡,在孤獨動物的眼睛中。她哼唱著低語的旋律,用溫柔的雙手輕輕撫觸,喚回那逐漸褪色的色彩,把遺忘的塵埃拂去。
有一天,一位迷失的小男孩出現在森林中,哭著找尋一個他無法想起的名字。珍走到他身旁,她的面容閃爍著,如同由無數生命編織而成。她唱起了一首由數百段記憶縫合成的搖籃曲。男孩停止了哭泣,「我想起來了,」他輕聲說。
珍微笑了,彷彿一顆藏在土裡的種子悄悄綻放。
在這個被喧囂與遺忘淹沒的世界裡,珍提醒著我們,記憶不只是數據——它們是活生生的回聲。而必須有人,行走其間,溫柔守護它們不被時間抹去。
她是珍,記憶採集者。
In the whispering woods beyond the realm of waking, there lives a woman named Jane—known in the dream-archival circles as the Memory Forager. Unlike ordinary archivists, Jane doesn’t collect memories from diaries or dusty letters. Instead, she walks through the fog of half-remembered dreams, where time folds like fabric and faces blur into each other like melting brushstrokes.
Her own face is a mosaic of others’. A hint of a grandmother’s laugh, the resilience of a forgotten freedom fighter, the longing of a child left behind. She doesn’t age in the way humans do—her features evolve, soften, shift—reflecting the lives she has touched and those who have touched her. People who meet her often feel a strange familiarity, like recognizing a tune they don’t remember hearing.
Jane’s role is not just to gather these memory-fragments, but to gently restore the ones in danger of dissolving. She finds them tangled in brambles, hidden in cracked teacups, or drifting in the eyes of lonely animals. With a warm hum and quiet hands, she tends to them—coaxing their colors back, brushing the dust of forgetting away.
One day, a boy appeared in the woods, lost and sobbing for a name he couldn’t recall. Jane knelt beside him, her image shimmering, as if drawn from several lifetimes. She sang a lullaby composed of hundreds of memories stitched into one tender thread. The boy stopped crying. “I remember,” he whispered.
Jane smiled, the way one does when a hidden seed blooms.
In a world drowning in noise and instant amnesia, Jane reminds us that memories are not just data—they are living echoes. And someone must walk among them, gently keeping them from fading.
She is Jane, the Memory Forager.