冬のプロポーズ A Winter Proposal

更新 發佈閱讀 6 分鐘
raw-image

土曜日の午後五時、私は駅前の喫茶店で彼女を待っていた。付き合って三年目の記念日、今日こそ想いを伝えようと決めていた。

「お待たせ」と彼女が現れたとき、私はそっと立ち上がって微笑んだ。二人で温かい紅茶を飲み終えた後、私たちは喫茶店を出ますと、近くの商店街へ向かった。

彼女は「今日は何か買い物しますか?」と聞いた。「うん、少しだけね」と答えて、私はポケットの中の小さな箱をそっと握りしめた。

商店街を抜け、私たちはそのまま駅裏の公園を散歩します。冬の空気は冷たかったが、手をつないで歩くだけで心は温かかった。

公園の噴水の前で、私は彼女に向き合った。「ねえ、来月、スキーをします旅行に行こう。その前に、一つだけお願いがあるんだ。」

私はポケットから小さな指輪を取り出し、膝をついた。「一緒に未来を迎えてくれますか?」

彼女の目に涙が浮かんだ。「はい、もちろん。」

数日後、私たちは役所に登録をしました。そして今、あの日の雪景色が描かれた結婚証明書は、部屋の壁に静かに飾られている。


どようびのごごごじ、わたしはえきまえのきっさてんでかのじょをまっていた。つきあってさんねんめのきねんび、きょうこそおもいをつたえようときめていた。

「おまたせ」とかのじょがあらわれたとき、わたしはそっとたちあがってほほえんだ。ふたりであたたかいこうちゃをのみおえたあと、わたしたちはきっさてんをでますと、ちかくのしょうてんがいへむかった。

かのじょは「きょうはなにかかいものしますか?」ときいた。「うん、すこしだけね」とこたえて、わたしはぽけっとのなかのちいさなはこをそっとにぎりしめた。

しょうてんがいをぬけ、わたしたちはそのままえきうらのこうえんをさんぽします。ふゆのくうきはつめたかったが、てをつないであるくだけでこころはあたたかかった。

こうえんのふんすいのまえで、わたしはかのじょにむきあった。「ねえ、らいげつ、すきーをしますりょこうにいこう。そのまえに、ひとつだけおねがいがあるんだ。」

わたしはぽけっとからちいさなゆびわをとりだし、ひざをついた。「いっしょにみらいをむかえてくれますか?」

かのじょのめになみだがうかんだ。「はい、もちろん。」

すうじつご、わたしたちはやくしょにとうろくをしました。そしていま、あのひのゆきげしきがえがかれたけっこんしょうめいしょは、へやのかべにしずかにかざられている。


星期六下午五點,我在車站前的咖啡廳等待她。這是我們交往第三年的紀念日,我下定決心,今天一定要告白。

「讓你久等了。」她出現時,我立刻站起來微笑。我們喝完熱紅茶後,便走出咖啡廳,前往附近的商店街。

她問:「今天要買東西嗎?」我回:「嗯,一點點就好。」同時輕握口袋裡的小盒子。

逛完街後,我們順著路一起散步公園。雖然冬日的空氣很冷,但牽著手走在一起,心卻是溫暖的。

走到公園的噴泉前,我轉身對她說:「下個月我們一起去滑雪旅行吧。不過在那之前,有件事想拜託你。」

我從口袋拿出戒指,跪下說:「願意和我一起迎接未來嗎?」

她眼中泛著淚光,「我願意。」

幾天後,我們一起去戶政事務所登記結婚。那天的雪景,如今成了我們結婚證書上的背景,靜靜掛在房間牆上。


At 5 p.m. on Saturday, I waited for her at the café in front of the station. It was our third year anniversary, and I had decided to confess my feelings today.

“You’ve waited long,” she said as she arrived. We finished our tea and then left the café together to head to the nearby shopping street.

“Are we going to do some shopping?” she asked. “Yes, just a little,” I replied, gently gripping the small box in my pocket.

After strolling through the shops, we continued to walk in the park behind the station. The winter air was cold, but holding hands warmed our hearts.

At the fountain, I turned to her. “Let’s go on a ski trip next month. But before that, there’s one thing I want to ask.”

I pulled out a ring from my pocket and knelt. “Will you welcome the future with me?”

Tears welled up in her eyes. “Yes. Of course.”

A few days later, we registered our marriage at city hall. The snowy landscape from that day is now quietly printed on our marriage certificate, framed on the wall.

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
伊桑的書摘
15會員
282內容數
歡迎來到伊桑的書摘!我是Ethan,一位熱愛讀書的人,致力於每年閱讀一百本好書,並將從中汲取的智慧分享給志同道合的朋友。這裡的內容專為那些追求長壽與智慧朋友而設計,涵蓋最新的科學研究、健康觀點,並以歐美醫藥哲學的角度探討疾病預防與養生之道。
伊桑的書摘的其他內容
2025/05/29
剛結束在太空總署的會議任務,我說實話真的累了。所以決定來這裡稍微放鬆一下。 店裡,穿著宇宙服的客人們漂浮著,安靜地吃飯。我坐在角落的位置,拿起湯匙,小心翼翼地撈起漂浮的果凍。....
Thumbnail
2025/05/29
剛結束在太空總署的會議任務,我說實話真的累了。所以決定來這裡稍微放鬆一下。 店裡,穿著宇宙服的客人們漂浮著,安靜地吃飯。我坐在角落的位置,拿起湯匙,小心翼翼地撈起漂浮的果凍。....
Thumbnail
2025/05/28
他是我大學時期的朋友。「你現在還在日本嗎?」我問。「嗯,我現在在這裡工作啊。」他微笑著回答。 「我剛好請了假,要回老家一趟。要不要一起去玩?就像以前那樣。」....
Thumbnail
2025/05/28
他是我大學時期的朋友。「你現在還在日本嗎?」我問。「嗯,我現在在這裡工作啊。」他微笑著回答。 「我剛好請了假,要回老家一趟。要不要一起去玩?就像以前那樣。」....
Thumbnail
2025/05/27
這封信來自七年前過世的父親。他當時仍在努力工作。他在信中為自己無法陪伴家人而道歉,並說:「我會永遠在你身邊。」....
Thumbnail
2025/05/27
這封信來自七年前過世的父親。他當時仍在努力工作。他在信中為自己無法陪伴家人而道歉,並說:「我會永遠在你身邊。」....
Thumbnail
看更多