最後の乗り換え The Final Transfer

更新 發佈閱讀 7 分鐘
raw-image

金曜日の朝八時、美咲は東京駅のホームに立っていた。彼女は毎朝同じ電車に乗り、途中で一度乗り換えます。そのルートの中で、毎週三回すれ違う男性がいた。

その日も、彼が向こうのホームに立っていた。無意識に視線を押してしまい、目が合った。

彼女の心臓は出しかけた手紙のようにドキドキしていた。実は彼の顔を研究しますように、毎週日記にスケッチしていたのだ。

数週間後、美咲は思い切って彼に連絡先を書いた封筒を入れてみた。「これ、落としましたよ」と手紙を渡したとき、彼は驚いた表情で微笑んだ。

それから二週間、連絡はなかった。彼女は落ち込んで、ある決断をした。「会社をやめます。夢だったデザインの道に進もう」と。

退職届を出した月曜日の午後三時、彼からメッセージが届いた。「ごめんなさい。海外出張でした。もしよければ、今日お茶でもどうですか?」

彼女は改札に向かって小さくうなずいた。「うん、これが最後の乗り換えかもしれないね。」


きんようび の あさ はちじ、みさき は とうきょうえき の ホーム に たって いた。かのじょ は まいあさ おなじ でんしゃ に のり、とちゅう で いちど のりかえます。その ルート の なか で、まいしゅう さんかい すれちがう だんせい が いた。

そのひ も、かれ が むこう の ホーム に たって いた。むいしき に しせん を おして しまい、め が あった。

かのじょ の しんぞう は だしかけた てがみ の よう に ドキドキ して いた。じつ は かれ の かお を けんきゅうします よう に、まいしゅう にっき に スケッチ して いた の だ。

すうしゅうかん ご、みさき は おもいきって かれ に れんらくさき を かいた ふうとう を いれて みた。「これ、おとしました よ」 と てがみ を わたした とき、かれ は おどろいた ひょうじょう で ほほえんだ。

それから にしゅうかん、れんらく は なかった。かのじょ は おちこんで、ある けつだん を した。「かいしゃ を やめます。ゆめ だった デザイン の みち に すすもう」 と。

たいしょくとどけ を だした げつようび の ごご さんじ、かれ から メッセージ が とどいた。「ごめんなさい。かいがい しゅっちょう でした。もし よければ、きょう おちゃ でも どう です か?」

かのじょ は かいさつ に むかって ちいさく うなずいた。「うん、これ が さいご の のりかえ かも しれない ね。」


星期五早上八點,美咲站在東京車站的月台上。她每天早上搭同一班電車,途中要轉乘一次。在這段通勤路上,有一位每週會遇到三次的男子。

那天,他也在對面的月台。她不自覺地按下視線鍵,與他對上眼神。

她的心就像一封快要寄出的信一樣悸動。其實她早就像在研究一樣,把他的臉畫進了日記。

幾週後,美咲鼓起勇氣,把寫著聯絡方式的信封放進了他的包。「這個,你掉了喔。」她遞給他信時,他驚訝地微笑了。

兩週過去,都沒有回應。她失落地做出決定:「我要辭職,去追夢,從事設計的工作。」

週一下午三點,她遞出辭呈時,收到他的訊息:「對不起,我出差到海外。如果可以,今天一起喝杯茶吧?」

她對著剪票口輕輕點頭:「嗯,也許這是我人生中最後的轉乘了。」


At 8 a.m. on Friday, Misaki stood on the platform of Tokyo Station. She took the same train every morning and had to transfer once. Along this commute, she passed by a man three times a week.

That day, he was also standing on the opposite platform. She pressed her gaze forward unconsciously, and their eyes met.

Her heart beat like a letter about to be sent. In fact, she had been studying his face and sketching it in her journal every week.

A few weeks later, Misaki finally gathered the courage and placed an envelope with her contact info in his bag. “You dropped this,” she said. He smiled with surprise.

Two weeks passed without a message. She felt disappointed and made a decision: “I’ll quit my job and pursue my dream of working in design.”

On Monday at 3 p.m., just as she submitted her resignation, she received a message from him: “Sorry, I was overseas on business. Would you like to have tea today?”

She nodded quietly toward the ticket gate. “Yes... maybe this is my final transfer.”

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
伊桑的書摘
15會員
280內容數
歡迎來到伊桑的書摘!我是Ethan,一位熱愛讀書的人,致力於每年閱讀一百本好書,並將從中汲取的智慧分享給志同道合的朋友。這裡的內容專為那些追求長壽與智慧朋友而設計,涵蓋最新的科學研究、健康觀點,並以歐美醫藥哲學的角度探討疾病預防與養生之道。
伊桑的書摘的其他內容
2025/06/05
「今天開始,我就正式住在這個殖民地了呢……」她低聲說。 前往新家的途中,她對導覽機器人說:「這裡是我的地址,請記下。」完成登錄後,她經過一間販賣火星水晶的店。....
Thumbnail
2025/06/05
「今天開始,我就正式住在這個殖民地了呢……」她低聲說。 前往新家的途中,她對導覽機器人說:「這裡是我的地址,請記下。」完成登錄後,她經過一間販賣火星水晶的店。....
Thumbnail
2025/06/04
隔天,他在學校問美術老師:「要怎麼樣才能成為漫畫家?」老師微笑著展示了自己的素描本。....
Thumbnail
2025/06/04
隔天,他在學校問美術老師:「要怎麼樣才能成為漫畫家?」老師微笑著展示了自己的素描本。....
Thumbnail
2025/06/03
他在便利商店拿了一把傘,往家裡趕。轉右邊的時候,看見奶奶在雨中顫抖著。....
Thumbnail
2025/06/03
他在便利商店拿了一把傘,往家裡趕。轉右邊的時候,看見奶奶在雨中顫抖著。....
Thumbnail
看更多