
高校三年生の春、拓海は将来に悩んでいた。何を目指せばいいのか分からず、毎晩座って、一人で考え込んでいた。
ある金曜日の夜八時、母が静かに部屋のドアを閉めますと、手作りのケーキを置いて、「これ、食べてね」と言った。
その瞬間、拓海は涙ぐみながら決めた。「俺も誰かを元気にできるものを作ります。」次の日、拓海は学校で美術の先生に「どうやったら漫画家になれますか?」と聞いた。先生は微笑んで、自分のスケッチブックを見せます。
「まず、たくさん描いて、自分の色を知っていくことが大切だよ。」
それから半年間、拓海は毎日三枚の絵を描くと決めた。どんなに疲れていても、自分の夢のために机に座り、鉛筆を握った。
そして、文化祭の日。拓海は自作の漫画を展示した。見に来た先生は、「本当に成長したね」と声をかけた。
その日、拓海は初めて自信を持って、自分の未来が少しだけ見えた気がした。
こうこうさんねんせい の はる、たくみ は しょうらい に なやんでいた。なに を めざせば いい の か わからず、まいばん すわって、ひとり で かんがえこんでいた。
ある きんようび の よる はちじ、はは が しずか に へや の ドア を しめます と、てづくり の ケーキ を おいて、「これ、たべてね」 と いった。
その しゅんかん、たくみ は なみだぐみながら きめた。「おれ も だれか を げんき に できる もの を つくります。」
つぎ の ひ、たくみ は がっこう で びじゅつ の せんせい に「どう やったら まんがか に なれます か?」 と きいた。せんせい は ほほえんで、じぶん の スケッチブック を みせます。
「まず、たくさん かいて、じぶん の いろ を しって いく こと が たいせつ だ よ。」
それ から はんとしかん、たくみ は まいにち さんまい の え を かく と きめた。どんな に つかれて いて も、じぶん の ゆめ の ため に つくえ に すわり、えんぴつ を にぎった。
そして、ぶんかさい の ひ。たくみ は じさく の まんが を てんじ した。みにきた せんせい は、「ほんとう に せいちょう した ね」 と こえ を かけた。
そのひ、たくみ は はじめて じしん を もって、じぶん の みらい が すこし だけ みえた き が した。
高中三年級的春天,拓海對未來感到迷惘。他不知道自己該追求什麼,每晚都一個人坐著沉思。
某個星期五晚上八點,媽媽輕輕關上房門,放一塊親手做的蛋糕說:「這個給你吃喔。」
就在那一刻,拓海含著淚決定:「我也想創造能鼓勵人的東西。」
隔天,他在學校問美術老師:「要怎麼樣才能成為漫畫家?」老師微笑著展示了自己的素描本。
「首先要大量畫畫,並且了解自己的風格。」
從那天起,半年內,拓海每天都決定要畫三張圖。不管再怎麼累,他都會坐在書桌前,握緊鉛筆。
文化祭那天,拓海展示了自己的漫畫。老師來看後說:「你真的進步了不少呢。」
那一天,拓海第一次感覺自己對未來有了一點點看見的信心。
In the spring of his final year of high school, Takumi felt lost about his future. Every night, he would sit alone, unsure of what to pursue.
One Friday at 8 PM, his mother quietly closed the door and placed a homemade cake on his desk. "Here, have some," she said.
At that moment, Takumi, holding back tears, decided: “I want to create something that can cheer others up.”
The next day at school, he asked his art teacher, “How can I become a manga artist?” The teacher smiled and showed him her sketchbook.
“Start by drawing a lot and gradually learn your own style,” she replied.
From that day, for six months, Takumi pledged to draw three pictures daily. No matter how tired he was, he would sit at his desk, pencil in hand.
On the day of the school’s cultural festival, Takumi exhibited his first manga. His teacher came to see and said, “You’ve really grown.”
That day, Takumi felt, for the first time, that he could see a glimpse of his future.






















