WOOZI '운명 (Destiny)' 韓中歌詞/翻譯
처음 세상을 만난 그날은 코끝이 차가운 날이었죠
初次來到世界的那天 是個鼻尖感到寒冷的日子처음 들어보는 내 이름과 처음 보는 두 사람 미소에
從初次聽見我的名字和看見那兩人的笑容裡
사랑이란 걸 배웠어요
學習到了什麼是愛
목소리가 변하는 나이쯤에 꿈이란 게 생겼어요
在聲音改變的年紀左右有了自己的夢想
혼자라고 여기던 나인데 어느 날에 주윌 둘러보니
原以為是孤身一人 但有天環顧四周
함께라는 걸 알게 됐나 봐요
知道了什麼是一起
운명을 믿지 않았죠
我曾經不相信命運
희망 고문이 될 것 같아서 아플 것 같아서
好像會是虛幻的希望 好像會很痛
웃어넘기는 하루하루가 아직도 난 아픈가 봐
用微笑帶過的日日夜夜 至今我依然很痛
많은 슬픔과 아픔도 운명이겠죠
許多悲傷和苦痛都會是命運吧
금방 지나갈 소나기도 알 수 없는 어떤 미래에도
即使是短暫降臨的陣雨和無從得知的未來
운명이라 믿고 싶어요
我也想相信是命運
하나씩 적어둔 이 멜로디 그렇게 만들어진 편지가
一字字寫下的音符 就這樣漸漸完成的信紙
비에 젖은 날에도 한 글자도 지워지지 않았어
即便是被雨淋濕的日子 連一個字也不曾抹去
이건 운명이기 때문이야
因為這就是命運吧
사랑이라 믿었던 것들이 상처가 되면 어쩌죠
如果相信是愛的東西 變成了傷痛怎麼辦
그때 나는 아무렇지 않게 아무 일도 없다는 듯이
那時我會安然自若 如同什麼事都沒發生過
지금처럼 살 수 있을까요?
像現在這樣繼續活著嗎?
운명을 믿지 않았죠
我曾經不相信命運
희망 고문이 될 것 같아서 아플 것 같아서
好像會是虛幻的希望 好像會很痛
웃어넘기는 하루하루가 아직도 난 아픈가 봐
用微笑帶過的日日夜夜 至今我依然很痛
많은 슬픔과 아픔도 운명이겠죠
許多悲傷和苦痛都會是命運吧
금방 지나갈 소나기도 알 수 없는 어떤 미래에도
即使是短暫降臨的陣雨和無從得知的未來
운명이라 믿고 싶어요
我也想相信是命運
하나씩 적어둔 이 멜로디 그렇게 만들어진 편지가
一字字寫下的音符 就這樣漸漸完成的信紙
비에 젖은 날에도 한 글자도 지워지지 않았어
即便是被雨淋濕的日子 連一個字也不曾抹去
이건 운명이기 때문이야
因為這就是命運吧
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*