JUN '쌍둥이자리 (Gemini)' 韓中歌詞/翻譯
Under the moonlight
Come, save me now널 그리는 사이 흐려져 가는 네 shadow
在想念你的時候逐漸模糊的你的 shadow
짙은 어둠이 자욱한 이곳에
被濃厚的黑霧籠罩的此處
불완전한 나의 전부던 my half
我的全部曾是不完整的 my half
In this empty space
Is it true? Is it true?
저 달빛 아래 너와 나
那月光下的你和我
멈출 수 없던 dancing steps
不曾停歇的 dancing steps
어느새 아득해 fallin’
不知覺悠遠的 fallin’
부서져 가는 별빛에 crash and burn
逐漸破滅的星光中 crash and burn
파편이 되어 break break break my heart
成為碎片 break break break my heart
나의 궤도는 change change change this night
我的軌道 change change change this night
너와 내 자리에
你和我的位置中
이름을 잃은 채로 멈춘 내게
失去名字而停下向我
Come back back back my half, my half
어두운 날이 새듯
漆黑的天彷彿變得明朗
사라짐은 번져
消逝漸漸蔓延開
거울같이 닮은 우리
如同鏡子般相似的我們
둘 만을 위한 타인
只為彼此而存在
밀물과 썰물 사이
漲潮和退潮之間
중력을 지우고 escape, and stay
退去重力 scape, and stay
Is it true? Is it true?
저 달빛 아래 너와 나
那月光下的你和我
멈출 수 없던 dancing steps
不曾停歇的 dancing steps
어느새 아득해 fallin’
不知覺悠遠的 fallin’
부서져 가는 별빛에 crash and burn
逐漸破滅的星光中 crash and burn
파편이 되어 break break break my heart
成為碎片 break break break my heart
나의 궤도는 change change change this night
我的軌道 change change change this night
너와 내 자리에
你和我的位置中
이름을 잃은 채로 멈춘 내게
失去名字而停下向我
Come back back back my half, my half
너로 빛나고
因你而閃耀
서로를 비추던
曾照亮彼此的
둘로 이뤄진 one
我們兩而合為一
나와 넌 nothing can divide
我和你 nothing can divide
다시 이끌어
再次吸引我
빛나는 잔상을 끌어안은 채 (all night)
將耀眼的殘像擁入懷裡 (all night)
기나긴 밤 너머 너에게로
跨越漫長的夜向著你
(온 우주를 헤매 tonight)
(在全宇宙徘徊 tonight)
부서져도 don't wait wait wait no more
即便粉碎 don't wait wait wait no more
너의 궤도를 chase chase chase this night
我的軌道 change change change this night
너와 내 자리에 (날 이끈 네 눈빛을)
你和我的位置中 (你的目光吸引著我)
이름을 잃은 채로 멈춘 내게 (따라가 난)
失去名字而停下向我 (跟隨著我)
Come back back back my half, my half
(You save me, I don't wait no more oh)
All night, I’m walking to your light
(You save me, I don't wait no more oh)
All night, walking to your light
온통 상처 나고 찢긴
滿身傷痕
허물은 벗어던지고
撕碎表皮
날개를 너를 향해 shakin’
擺動雙翅飛向你
All night, walking to your light
다시 새롭게 태어나
再一次嶄新地誕生
반드시 난 너를 되찾아
我一定會把你找回
Oh oh ooh
All night, walking to your light
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*