vocus logo

方格子 vocus

JUN - 쌍둥이자리 (Gemini) 歌詞

更新 發佈閱讀 6 分鐘

JUN '쌍둥이자리 (Gemini)' 韓中歌詞/翻譯


Under the moonlight

Come, save me now


널 그리는 사이 흐려져 가는 네 shadow

在想念你的時候逐漸模糊的你的 shadow

짙은 어둠이 자욱한 이곳에

被濃厚的黑霧籠罩的此處

불완전한 나의 전부던 my half

我的全部曾是不完整的 my half

In this empty space


Is it true? Is it true?

저 달빛 아래 너와 나

那月光下的你和我

멈출 수 없던 dancing steps

不曾停歇的 dancing steps

어느새 아득해 fallin’

不知覺悠遠的 fallin’

부서져 가는 별빛에 crash and burn

逐漸破滅的星光中 crash and burn


파편이 되어 break break break my heart

成為碎片 break break break my heart

나의 궤도는 change change change this night

我的軌道 change change change this night

너와 내 자리에

你和我的位置中

이름을 잃은 채로 멈춘 내게

失去名字而停下向我

Come back back back my half, my half


어두운 날이 새듯

漆黑的天彷彿變得明朗

사라짐은 번져

消逝漸漸蔓延開

거울같이 닮은 우리

如同鏡子般相似的我們

둘 만을 위한 타인

只為彼此而存在


밀물과 썰물 사이

漲潮和退潮之間

중력을 지우고 escape, and stay

退去重力 scape, and stay


Is it true? Is it true?

저 달빛 아래 너와 나

那月光下的你和我

멈출 수 없던 dancing steps

不曾停歇的 dancing steps

어느새 아득해 fallin’

不知覺悠遠的 fallin’

부서져 가는 별빛에 crash and burn

逐漸破滅的星光中 crash and burn


파편이 되어 break break break my heart

成為碎片 break break break my heart

나의 궤도는 change change change this night

我的軌道 change change change this night

너와 내 자리에

你和我的位置中

이름을 잃은 채로 멈춘 내게

失去名字而停下向我

Come back back back my half, my half


너로 빛나고

因你而閃耀

서로를 비추던

曾照亮彼此的

둘로 이뤄진 one

我們兩而合為一

나와 넌 nothing can divide

我和你 nothing can divide

다시 이끌어

再次吸引我

빛나는 잔상을 끌어안은 채 (all night)

將耀眼的殘像擁入懷裡 (all night)

기나긴 밤 너머 너에게로

跨越漫長的夜向著你


(온 우주를 헤매 tonight)

(在全宇宙徘徊 tonight)

부서져도 don't wait wait wait no more

即便粉碎 don't wait wait wait no more

너의 궤도를 chase chase chase this night

我的軌道 change change change this night

너와 내 자리에 (날 이끈 네 눈빛을)

你和我的位置中 (你的目光吸引著我)

이름을 잃은 채로 멈춘 내게 (따라가 난)

失去名字而停下向我 (跟隨著我)

Come back back back my half, my half


(You save me, I don't wait no more oh)

All night, I’m walking to your light

(You save me, I don't wait no more oh)

All night, walking to your light


온통 상처 나고 찢긴

滿身傷痕

허물은 벗어던지고

撕碎表皮

날개를 너를 향해 shakin’

擺動雙翅飛向你

All night, walking to your light


다시 새롭게 태어나

再一次嶄新地誕生

반드시 난 너를 되찾아

我一定會把你找回

Oh oh ooh

All night, walking to your light


*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

留言
avatar-img
그냥
24會員
223內容數
渣翻,努力學習中..
그냥的其他內容
2025/06/06
JOSHUA 'Fortunate Change' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/06/06
JOSHUA 'Fortunate Change' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/06/01
정한/淨漢 (JEONGHAN) '우연 (Coincidence)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/06/01
정한/淨漢 (JEONGHAN) '우연 (Coincidence)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/05/31
S.COUPS 'Jungle' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/05/31
S.COUPS 'Jungle' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
정한/淨漢 (JEONGHAN) '우연 (Coincidence)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
정한/淨漢 (JEONGHAN) '우연 (Coincidence)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'HBD' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'HBD' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
到處都是傷痕跟撕裂過的 - JUN(文俊輝) <쌍둥이자리 (Gemini)>
Thumbnail
到處都是傷痕跟撕裂過的 - JUN(文俊輝) <쌍둥이자리 (Gemini)>
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '먼지 (Dust)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '먼지 (Dust)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '사랑해 이 말 밖엔' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '사랑해 이 말 밖엔' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '동그라미 (Encircled)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '동그라미 (Encircled)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '1 to 13' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '1 to 13' 韓中歌詞/翻譯
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News