JUN - 쌍둥이자리 (Gemini) 歌詞

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘

JUN '쌍둥이자리 (Gemini)' 韓中歌詞/翻譯


Under the moonlight

Come, save me now


널 그리는 사이 흐려져 가는 네 shadow

在想念你的時候逐漸模糊的你的 shadow

짙은 어둠이 자욱한 이곳에

被濃厚的黑霧籠罩的此處

불완전한 나의 전부던 my half

我的全部曾是不完整的 my half

In this empty space


Is it true? Is it true?

저 달빛 아래 너와 나

那月光下的你和我

멈출 수 없던 dancing steps

不曾停歇的 dancing steps

어느새 아득해 fallin’

不知覺悠遠的 fallin’

부서져 가는 별빛에 crash and burn

逐漸破滅的星光中 crash and burn


파편이 되어 break break break my heart

成為碎片 break break break my heart

나의 궤도는 change change change this night

我的軌道 change change change this night

너와 내 자리에

你和我的位置中

이름을 잃은 채로 멈춘 내게

失去名字而停下向我

Come back back back my half, my half


어두운 날이 새듯

漆黑的天彷彿變得明朗

사라짐은 번져

消逝漸漸蔓延開

거울같이 닮은 우리

如同鏡子般相似的我們

둘 만을 위한 타인

只為彼此而存在


밀물과 썰물 사이

漲潮和退潮之間

중력을 지우고 escape, and stay

退去重力 scape, and stay


Is it true? Is it true?

저 달빛 아래 너와 나

那月光下的你和我

멈출 수 없던 dancing steps

不曾停歇的 dancing steps

어느새 아득해 fallin’

不知覺悠遠的 fallin’

부서져 가는 별빛에 crash and burn

逐漸破滅的星光中 crash and burn


파편이 되어 break break break my heart

成為碎片 break break break my heart

나의 궤도는 change change change this night

我的軌道 change change change this night

너와 내 자리에

你和我的位置中

이름을 잃은 채로 멈춘 내게

失去名字而停下向我

Come back back back my half, my half


너로 빛나고

因你而閃耀

서로를 비추던

曾照亮彼此的

둘로 이뤄진 one

我們兩而合為一

나와 넌 nothing can divide

我和你 nothing can divide

다시 이끌어

再次吸引我

빛나는 잔상을 끌어안은 채 (all night)

將耀眼的殘像擁入懷裡 (all night)

기나긴 밤 너머 너에게로

跨越漫長的夜向著你


(온 우주를 헤매 tonight)

(在全宇宙徘徊 tonight)

부서져도 don't wait wait wait no more

即便粉碎 don't wait wait wait no more

너의 궤도를 chase chase chase this night

我的軌道 change change change this night

너와 내 자리에 (날 이끈 네 눈빛을)

你和我的位置中 (你的目光吸引著我)

이름을 잃은 채로 멈춘 내게 (따라가 난)

失去名字而停下向我 (跟隨著我)

Come back back back my half, my half


(You save me, I don't wait no more oh)

All night, I’m walking to your light

(You save me, I don't wait no more oh)

All night, walking to your light


온통 상처 나고 찢긴

滿身傷痕

허물은 벗어던지고

撕碎表皮

날개를 너를 향해 shakin’

擺動雙翅飛向你

All night, walking to your light


다시 새롭게 태어나

再一次嶄新地誕生

반드시 난 너를 되찾아

我一定會把你找回

Oh oh ooh

All night, walking to your light


*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
그냥
17會員
181內容數
渣翻,努力學習中..
그냥的其他內容
2025/06/06
JOSHUA 'Fortunate Change' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/06/06
JOSHUA 'Fortunate Change' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/06/01
정한/淨漢 (JEONGHAN) '우연 (Coincidence)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/06/01
정한/淨漢 (JEONGHAN) '우연 (Coincidence)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/05/31
S.COUPS 'Jungle' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/05/31
S.COUPS 'Jungle' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
정한/淨漢 (JEONGHAN) '우연 (Coincidence)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
정한/淨漢 (JEONGHAN) '우연 (Coincidence)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'HBD' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'HBD' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
到處都是傷痕跟撕裂過的 - JUN(文俊輝) <쌍둥이자리 (Gemini)>
Thumbnail
到處都是傷痕跟撕裂過的 - JUN(文俊輝) <쌍둥이자리 (Gemini)>
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '먼지 (Dust)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '먼지 (Dust)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '사랑해 이 말 밖엔' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '사랑해 이 말 밖엔' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '동그라미 (Encircled)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '동그라미 (Encircled)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '1 to 13' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '1 to 13' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
승관/勝寛 (SEUNGKWAN) '동그라미' (원곡 : 최유리) 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
승관/勝寛 (SEUNGKWAN) '동그라미' (원곡 : 최유리) 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '1000' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '1000' 韓中歌詞/翻譯
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News