海事檔案管理員 A Maritime Archivist

更新 發佈閱讀 6 分鐘
Jane believed that every crossing left an invisible inscription, and she searched for those inscriptions in the margins of forgotten pages.

Jane believed that every crossing left an invisible inscription, and she searched for those inscriptions in the margins of forgotten pages.

2026.02.21

珍最近成為一名海事檔案管理員,被委託收集沿海城鎮漂流的歷史。每天早晨她站在舊港口圖書館敞開的窗邊,將一束束風化的日誌抱在胸前,彷彿它們是脆弱的鳥。空氣帶著鹽與陽光,她感到自己懸置在出發與歸來之間。

她的工作不僅是保存文件,而是傾聽它們之間的沉默。她用細心的手指描摹褪色的墨跡,感知那些曾經傾向遙遠地平線的生命脈動。船隻在碼頭之外來來去去,它們的移動呼應著記憶靜默的遷移。珍相信每一次穿越都留下無形的銘刻,而她在被遺忘頁邊的空白中尋找那些銘刻。

有時她停下來,將目光抬向閃爍的水面。在那明亮之中,她想像尚未完成的故事等待被書寫。港口不承諾確定;它承諾可能性。站在那裡,珍感到自己正在成為她所守護的檔案的一部分。她不再只是碎片的收集者,而是一個存在於已被記錄與仍在形成之間的活生生門檻。

在午後,當光線變得更溫暖,陰影如同文字的線條般延長,她把新的筆記壓進她的日誌。她寫關於風,關於出發,關於旅程開始之前的顫動。她寫,因為她感覺歷史不是固定在墨水之中,而是被呼吸與運動所承載。當一天柔化成金色時,珍明白她真正的任務不是讓過去靜止,而是讓它面向敞開的大海。

Jane had recently become a maritime archivist, entrusted with collecting the drifting histories of coastal towns. Each morning she stood near the open windows of the old harbor library, holding bundles of weathered journals against her chest as if they were fragile birds. The air carried salt and sunlight, and she felt suspended between departure and return.

Her work was not only to preserve documents but to listen to the silence between them. She traced faded ink with careful fingers, sensing the pulse of lives that had once leaned toward distant horizons. Ships came and went beyond the docks, their movement echoing the quiet migration of memory. Jane believed that every crossing left an invisible inscription, and she searched for those inscriptions in the margins of forgotten pages.

Sometimes she paused, lifting her gaze toward the shimmering water. In that brightness she imagined unfinished stories waiting to be written. The harbor did not promise certainty; it promised possibility. Standing there, Jane felt herself becoming part of the archive she guarded. She was no longer only a collector of fragments but a living threshold between what had been recorded and what was still forming.

In the late afternoon, when the light grew warmer and shadows lengthened like lines of script, she pressed new notes into her journal. She wrote about winds, about departures, about the tremor before a journey begins. She wrote because she sensed that history was not fixed in ink but carried in breath and motion. And as the day softened into gold, Jane understood that her true task was not to keep the past still, but to let it face the open sea.

My Name is Jane.

留言
avatar-img
Jane書寫計畫
12會員
788內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
Jane書寫計畫的其他內容
2026/02/20
珍最近成為一名暮光檔案管理者,一位守護逐漸消退的宣言與未完成承諾的守護者。每個傍晚,當天空變暗成為柔和的玫瑰色與灰燼色時,她走向那座巨大圓頂大廳,聲音曾在那裡以確定與信念升起。她周圍的空氣總是感覺被懸置,彷彿歷史本身在再次說話前猶豫。她隨身攜帶一疊印刷頁面,它們的標題大膽
Thumbnail
2026/02/20
珍最近成為一名暮光檔案管理者,一位守護逐漸消退的宣言與未完成承諾的守護者。每個傍晚,當天空變暗成為柔和的玫瑰色與灰燼色時,她走向那座巨大圓頂大廳,聲音曾在那裡以確定與信念升起。她周圍的空氣總是感覺被懸置,彷彿歷史本身在再次說話前猶豫。她隨身攜帶一疊印刷頁面,它們的標題大膽
Thumbnail
2026/02/18
珍最近成為一名轉瞬溫暖的檔案管理者,一位專門保存幾乎在出現後立刻消散的片刻的專家。她在一間安靜的工作室裡工作,光線如緩慢的呼吸般漂浮,每一個表面似乎都被時間柔化。她不是收集文件或照片,而是收集感受:告白之前的寂靜、雙掌之間握著溫熱之物的脆弱安慰、屬於記憶而非當下的微笑弧度。她
Thumbnail
2026/02/18
珍最近成為一名轉瞬溫暖的檔案管理者,一位專門保存幾乎在出現後立刻消散的片刻的專家。她在一間安靜的工作室裡工作,光線如緩慢的呼吸般漂浮,每一個表面似乎都被時間柔化。她不是收集文件或照片,而是收集感受:告白之前的寂靜、雙掌之間握著溫熱之物的脆弱安慰、屬於記憶而非當下的微笑弧度。她
Thumbnail
2026/02/17
珍最近承擔了一個新的角色,作為未完成思想的製圖師。她不是繪製山脈或海岸線,而是描繪在意圖與行動之間形成的安靜領域。每天早晨她坐在窗邊,讓琥珀色的寧靜如同第二層肌膚般圍繞著她。在那柔和的光輝中,想法並不匆忙;它們懸浮著,邊緣被柔化,等待被命名。珍相信每一個猶豫都包含一片隱藏的風
Thumbnail
2026/02/17
珍最近承擔了一個新的角色,作為未完成思想的製圖師。她不是繪製山脈或海岸線,而是描繪在意圖與行動之間形成的安靜領域。每天早晨她坐在窗邊,讓琥珀色的寧靜如同第二層肌膚般圍繞著她。在那柔和的光輝中,想法並不匆忙;它們懸浮著,邊緣被柔化,等待被命名。珍相信每一個猶豫都包含一片隱藏的風
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
你也懷念那個AI會徹底「不聽話」的年代嗎? 在演算法變得完美之前,曾有一個更混亂、也更接近魔法的年代。這是一份來自數位煉金術黎明時期的考古筆記,紀錄了那些因「失控」而誕生的、比完美更動人的「璀璨瞬間」 一篇關於失敗的頌歌,一場獻給混沌的展覽。歡迎來到我的失敗品陳列室。
Thumbnail
你也懷念那個AI會徹底「不聽話」的年代嗎? 在演算法變得完美之前,曾有一個更混亂、也更接近魔法的年代。這是一份來自數位煉金術黎明時期的考古筆記,紀錄了那些因「失控」而誕生的、比完美更動人的「璀璨瞬間」 一篇關於失敗的頌歌,一場獻給混沌的展覽。歡迎來到我的失敗品陳列室。
Thumbnail
名稱:Bird Eye 概念:這幅畫是一種數位藝術的形式,它利用電繪和數學公式,創造出具有視覺效果和美感的圖像。這幅畫的靈感來自於鳥類的視覺和鳥類的頭部,是鳥類最重要的器官及最有特色的部分。以橙色、黑色和紅色作為主要的色調,表現了鳥類的活力、對比和情感。
Thumbnail
名稱:Bird Eye 概念:這幅畫是一種數位藝術的形式,它利用電繪和數學公式,創造出具有視覺效果和美感的圖像。這幅畫的靈感來自於鳥類的視覺和鳥類的頭部,是鳥類最重要的器官及最有特色的部分。以橙色、黑色和紅色作為主要的色調,表現了鳥類的活力、對比和情感。
Thumbnail
名稱: Bird Language. 概念:這幅畫是一種抽象鳥類藝術的形式,它利用幾何形狀和色彩,創造出具有視覺效果和美感的圖像。 這幅畫的靈感來自於鳥類的多樣性和鳥類的飛行,它們是自然界中最自由、最靈動、最多變的生物。以三角形和四邊形,模擬了鳥類的身體和羽毛,並用橙色和黑色作為主要的色調,表現
Thumbnail
名稱: Bird Language. 概念:這幅畫是一種抽象鳥類藝術的形式,它利用幾何形狀和色彩,創造出具有視覺效果和美感的圖像。 這幅畫的靈感來自於鳥類的多樣性和鳥類的飛行,它們是自然界中最自由、最靈動、最多變的生物。以三角形和四邊形,模擬了鳥類的身體和羽毛,並用橙色和黑色作為主要的色調,表現
Thumbnail
名稱:Floating Geometry 概念:這幅畫是一種數位藝術的作品,它使用了抽象的幾何設計來創造一種現代和未來的感覺。以立方體和長方形這兩種基本的幾何圖形,並讓它們在不同的色調和角度上重疊和交錯,形成一種三維的效果,使其看起來像是在空間中浮動。 我選擇了藍色和粉色這兩種顏色,因為可以產生
Thumbnail
名稱:Floating Geometry 概念:這幅畫是一種數位藝術的作品,它使用了抽象的幾何設計來創造一種現代和未來的感覺。以立方體和長方形這兩種基本的幾何圖形,並讓它們在不同的色調和角度上重疊和交錯,形成一種三維的效果,使其看起來像是在空間中浮動。 我選擇了藍色和粉色這兩種顏色,因為可以產生
Thumbnail
名稱:Blue and pink interlace 概念:這幅畫是一種抽象的表現,沒有特定的主題或意義,而是讓觀者自由地想像和感受。以三角形這種簡單的幾何圖形,並讓它們在不同的色調和方向上重疊和交錯,創造出一種動態和對比的視覺效果。 選擇了藍色和粉色這兩種顏色,因為它們在色彩圈上是互補色,
Thumbnail
名稱:Blue and pink interlace 概念:這幅畫是一種抽象的表現,沒有特定的主題或意義,而是讓觀者自由地想像和感受。以三角形這種簡單的幾何圖形,並讓它們在不同的色調和方向上重疊和交錯,創造出一種動態和對比的視覺效果。 選擇了藍色和粉色這兩種顏色,因為它們在色彩圈上是互補色,
Thumbnail
到底什麼是非同質化代幣NFT? 它有什麼魅力 又要怎麼購買呢?
Thumbnail
到底什麼是非同質化代幣NFT? 它有什麼魅力 又要怎麼購買呢?
Thumbnail
以《超機體》為主題探討科技與人工智慧和未來藝術與人類互動的第十三屆臺北數位藝術節,邀請韓國白南準藝術中心館長徐真錫(Jinsuk Suh)以《後數位時代,當代藝術的趨勢與可能性》為題,與在場的二十多位來賓深度探討當今處於後網路時代的新生代數位原住民其創作、散佈與欣賞藝術的方式,與類比世代有何不同。
Thumbnail
以《超機體》為主題探討科技與人工智慧和未來藝術與人類互動的第十三屆臺北數位藝術節,邀請韓國白南準藝術中心館長徐真錫(Jinsuk Suh)以《後數位時代,當代藝術的趨勢與可能性》為題,與在場的二十多位來賓深度探討當今處於後網路時代的新生代數位原住民其創作、散佈與欣賞藝術的方式,與類比世代有何不同。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News