今早工作,從北投出門搭車的享受入秋的藍天與陽光,一出站來到信義區突然的陰天跟下雨,然後沒有帶傘,整個心情把Monday Blue 催到最高點。
耳機剛好播放著 Okay Kaya 最新專輯《Surviving Is The New Living》第一首歌 Comic Sans(一種設計不良、被禁用的字體),我淋著雨,彷彿自己正在拍MV,像是這首歌主題般設計不良的字體,微微偏差的人生,努力讓自己變好,可是總是那裡不對勁。
好在這種偏差感,還是可以被Okay kaya療癒的溫暖的中低音拯救
大家今早工作愉快 ❤︎
❏高小糕早安曲歌單集結 :https://open.spotify.com/playlist/1lpVI9dkDAeljyWTfr5W84?si=c4Y8iwj8Rqu91OFOUm5sNQ
❏歌詞與翻譯
Comic Sans
Am I better off? (Off)
我最好離開嗎?
Am I better off being worse
在壞掉之前,我最好離開吧?
Without you?
沒有你
Here I am (Here again)
我又再度
Vigorously folding towels
使勁地摺浴巾
Home is where (Home's nowhere)
我的家在哪裡?
The horror was all along
最可怕的是一個人
Psycho yawning (I'm yawning here)
一個人神經兮兮的打哈欠
At a casual gathering
在隨性的聚會
Since you been gone
當你離開之後
No fun, no fun
生無可戀
If acceptance is key
如果承諾是把鑰匙
I'm here
我就在這裡
Waiting for the locksmith
等待著鎖匠
Am I better off?
我最好離開吧?
Am I better off?
我最好離開吧?
Am I better off? (Off)
我最好離開吧?
Am I better off being worse
在壞掉之前,我最好離開吧
Without you?
沒有你