【中日翻譯】MAISONdesーHello/Hello(feat. yama, 泣き虫☔️)

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
Hello/Hello
Vocal : yama
Music & Lyric : 泣き虫☔
翻訳:しおり
灰色に染まりはじめて
また曖昧に過ごした君
天井にまとわりついた
今現在消化して
開始染上灰色
再次含糊度日的你
曾離不開的天花板
現在消化現在吧
気が付けないから腑に落ちない
油断したものは放置して
感覚に囚われすぎた
今存在浄化して
沒能注意到所以無法理解
將忽略的事物放在一旁
被過度囚禁於感官中
現在淨化存在吧
Hello/Hello
悴んだ指先を見つめた週末
あなたが振り向いた夜空の奇跡と
Hello/Hello
閉じ込めた白い息と生きた証明
彼方の星空に”またね”と囁くように
哈囉/哈囉
盯著麻痺的指尖的週末
你回過頭來的夜空的奇蹟
哈囉/哈囉
關住的白色氣息和活過的證明
像是在和另一邊的星空喃喃地說「再見」
”じゃあまたね”と
寂しそうに触れた
君の手を吐き出しては
思い出してたんだっけ?
「那麼再見囉」
寂寞似地觸碰到
你伸出的手
回想起來了嗎?
沈む空間と霞む感覚に
取り憑かれた盲目と判断は
さらば正体と消えた
存在証明同化して
沉沒的空間和朦朧的感覺
被附身的盲目和判斷
再見了 和原型一起消失
與存在證明同化吧
Hello/Hello
間違った行き先を見つめた瞬間
あなたが眺めてた夜空の奇跡が
Hello/Hello
押し込めた白い息と生きた証明
あなたの星空に名前を付けてたように
哈囉/哈囉
找到錯誤目的地的瞬間
你曾眺望的夜空的奇蹟
哈囉/哈囉
壓迫的白色氣息和活過的證明
像是在替你的星空取名字一樣
あぁ、どうかしてしまいたいな
もう感情線歪んで癒えたいな明日には
啊啊,真想失去理智啊
感情線已經扭曲 想治好啊 在明天
Hello/Hello
悴んだ指先を見つめた週末
あなたが振り向いた夜空の奇跡は
Hello/Hello
吐き出した白い息と生きた証明
彼方の星空に”またね”と囁くように
哈囉/哈囉
盯著麻痺的指尖的週末
你回過頭來的夜空的奇蹟
哈囉/哈囉
吐出的白色氣息和活過的證明
像是在和另一邊的星空喃喃地說「再見」
avatar-img
2會員
15內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
しおり的沙龍 的其他內容
カレンダー 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
君の為のキミノウタ 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
魔法の絨毯 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
シャッター 作詞 作曲:優里 編曲:CHIMERAZ
レオ 作詞 作曲:優里 編曲:CHIMERAZ 翻訳:しおり
ベテルギウス 作詞 作曲:優里 編曲:CHIMERAZ 翻訳:しおり
カレンダー 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
君の為のキミノウタ 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
魔法の絨毯 作詞:川崎鷹也 作曲:川崎鷹也 翻訳:しおり
シャッター 作詞 作曲:優里 編曲:CHIMERAZ
レオ 作詞 作曲:優里 編曲:CHIMERAZ 翻訳:しおり
ベテルギウス 作詞 作曲:優里 編曲:CHIMERAZ 翻訳:しおり
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
/ 大家現在出門買東西還會帶錢包嗎 鴨鴨發現自己好像快一個禮拜沒帶錢包出門 還是可以天天買滿買好回家(? 因此為了記錄手機消費跟各種紅利優惠 鴨鴨都會特別注意銀行的App好不好用! 像是介面設計就是會很在意的地方 很多銀行通常會為了要滿足不同客群 會推出很多App讓使用者下載 每次
Thumbnail
這首歌描述了一段美麗的回憶,夏天的黃葉讓人感到溫暖,同時也帶來了深深的思念。歌詞中的月光與蝴蝶象徵著美好的時光和回憶,讓人不忍說再見。
我是天空掉落的雨 六月,莫名潮濕的心 在無人的陰影處常駐 如一隻悲傷的蛀蟲 喫咬著一首 庸長的歌 清晨的霧並不總是祕密的 我的幽靈和他們一起 蒸發,上升,透明 我是六月的天空 尚未掉落的雨 我的影子 是光的反射 六月,我盤旋在 自己的迷信裡。我知道 當我下定決心前進的時候 ,當我終於睜開我的
Thumbnail
在這裡是得不到回報的啊 只想與你一起活下去啊
Thumbnail
聽啊!下雨了。 雨的音聲從遠至近,再由近處慢慢地退潮至悠然而寧靜的遠方。紫色的山巒,在一場午后雷陣雨的滌淋之後,重新撥整了於世的想法。 雨水自天空順下的滋味,很像心中的一段過往。有的人喪失了主動問候的力量,隨著暮靄將自己的心全權交給了景深,所有的想法與情感及心跡都是一片迷朧。
YOASOBI-たぶん(大概) 涙流すことすら無いまま 眼淚都還沒有流下 過ごした日々の痕一つも残さずに 一起度過的日子也沒有留下一點痕跡 さよならだ 就道別了 一人で迎えた朝に 在一個人迎來的早晨 鳴り響く誰かの音 不知道是誰的聲音響起 二人で過ごした部屋で 在兩個人一起渡
YOASOBI-あの夢をなぞって 夜の空を飾る綺麗な花 裝飾夜晚天空的漂亮花朵 街の声をぎゅっと光が包み込む 光芒緊緊地包住街道的聲音 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は 在沒有聲音的只有兩個人的世界中聽到的話語是 「好きだよ」 「喜歡你哦」 夢の中で見えた未来のこと 在夢裡
Thumbnail
被你遺忘的笑容 困在冷颼颼的靈魂 迷失在無邊的漆黑 誰解救我被困的心 無法掙脫的枷鎖 我彷彿無助的孤鳥 在長夜中徬徨 我尋找光亮 穿越的勇氣哪 (副歌 2) 遠離你的光害
YOASOBI-ハルカ 思(おも)い出(だ)すのは 想起來的是 出会(であ)った日(ひ)のこと 相遇那一天的事 誰(だれ)の元(もと)にも帰(かえ)れないボクを 已經回不去任何人身邊的我 見(み)つけ出(だ)してくれた 被你找到了 救(すく)い出(だ)してくれた 被你拯救了 忘
Thumbnail
我現在知道了,生命降下了黑夜,但也降下了星光。 而且我知道,黑夜的盡頭,天會亮起來, 而此刻的星光,會永遠懸掛在我心中。
每次從窗外望著雲 一種感覺一樣心情 使我暗自低鳴 遙寄給雲 那天的雨中別離 我從沒忘記 噢~歲月的心 使我時時忘不了你 一顆記憶的心 讓我又想起你 一段歲月的痕跡 每次思念的心 心中愁帳不已 回想過去逍遙的日子 早已離我而去 夜晚看星斗時 希望看見你的倒影 你的影子 淡去無
Thumbnail
/ 大家現在出門買東西還會帶錢包嗎 鴨鴨發現自己好像快一個禮拜沒帶錢包出門 還是可以天天買滿買好回家(? 因此為了記錄手機消費跟各種紅利優惠 鴨鴨都會特別注意銀行的App好不好用! 像是介面設計就是會很在意的地方 很多銀行通常會為了要滿足不同客群 會推出很多App讓使用者下載 每次
Thumbnail
這首歌描述了一段美麗的回憶,夏天的黃葉讓人感到溫暖,同時也帶來了深深的思念。歌詞中的月光與蝴蝶象徵著美好的時光和回憶,讓人不忍說再見。
我是天空掉落的雨 六月,莫名潮濕的心 在無人的陰影處常駐 如一隻悲傷的蛀蟲 喫咬著一首 庸長的歌 清晨的霧並不總是祕密的 我的幽靈和他們一起 蒸發,上升,透明 我是六月的天空 尚未掉落的雨 我的影子 是光的反射 六月,我盤旋在 自己的迷信裡。我知道 當我下定決心前進的時候 ,當我終於睜開我的
Thumbnail
在這裡是得不到回報的啊 只想與你一起活下去啊
Thumbnail
聽啊!下雨了。 雨的音聲從遠至近,再由近處慢慢地退潮至悠然而寧靜的遠方。紫色的山巒,在一場午后雷陣雨的滌淋之後,重新撥整了於世的想法。 雨水自天空順下的滋味,很像心中的一段過往。有的人喪失了主動問候的力量,隨著暮靄將自己的心全權交給了景深,所有的想法與情感及心跡都是一片迷朧。
YOASOBI-たぶん(大概) 涙流すことすら無いまま 眼淚都還沒有流下 過ごした日々の痕一つも残さずに 一起度過的日子也沒有留下一點痕跡 さよならだ 就道別了 一人で迎えた朝に 在一個人迎來的早晨 鳴り響く誰かの音 不知道是誰的聲音響起 二人で過ごした部屋で 在兩個人一起渡
YOASOBI-あの夢をなぞって 夜の空を飾る綺麗な花 裝飾夜晚天空的漂亮花朵 街の声をぎゅっと光が包み込む 光芒緊緊地包住街道的聲音 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は 在沒有聲音的只有兩個人的世界中聽到的話語是 「好きだよ」 「喜歡你哦」 夢の中で見えた未来のこと 在夢裡
Thumbnail
被你遺忘的笑容 困在冷颼颼的靈魂 迷失在無邊的漆黑 誰解救我被困的心 無法掙脫的枷鎖 我彷彿無助的孤鳥 在長夜中徬徨 我尋找光亮 穿越的勇氣哪 (副歌 2) 遠離你的光害
YOASOBI-ハルカ 思(おも)い出(だ)すのは 想起來的是 出会(であ)った日(ひ)のこと 相遇那一天的事 誰(だれ)の元(もと)にも帰(かえ)れないボクを 已經回不去任何人身邊的我 見(み)つけ出(だ)してくれた 被你找到了 救(すく)い出(だ)してくれた 被你拯救了 忘
Thumbnail
我現在知道了,生命降下了黑夜,但也降下了星光。 而且我知道,黑夜的盡頭,天會亮起來, 而此刻的星光,會永遠懸掛在我心中。
每次從窗外望著雲 一種感覺一樣心情 使我暗自低鳴 遙寄給雲 那天的雨中別離 我從沒忘記 噢~歲月的心 使我時時忘不了你 一顆記憶的心 讓我又想起你 一段歲月的痕跡 每次思念的心 心中愁帳不已 回想過去逍遙的日子 早已離我而去 夜晚看星斗時 希望看見你的倒影 你的影子 淡去無