外文No.3 Op.23

更新 發佈閱讀 2 分鐘

Hey there, would you come with me ?

come to the pond we are within

pick up your gown

and cross the pond along with me


Hey, you are stepping on the silt

that silted in the night or in the rain,

falling down to the bottom bed

Don′t worry, it won′t touch the edge of your pure gown


you see the lotuses on the west

they aren′t blossomed until you come back

(poof~)  light red pieces floating on the surface

along with cottons from your gown


It′s already very deep!

icy water makes your breast wet

winds are howling, you are chilling

We almost drown down to the ground

Hey there! come along with me again

without warmth but hand in hand

  I will take you

    to cross over there

留言
avatar-img
陳大海的寫作廚房
3會員
43內容數
這是個料理詩意的地方
你可能也想看
Thumbnail
大雨傾盆的中午,世界被水簾遮住。 而我的內心,卻在為你翩翩起舞。 雨滴敲打著窗戶,似我對你的聲聲傾訴。 思念在雨中蔓延,如那無盡的雨霧。 你是我心中的旋律,讓情感不再荒蕪。 即使天空陰霾密佈,愛你的心依然如初。 在這大雨的中午,我願與你相擁漫步。 任憑風雨如何飄搖,我們的愛永遠不落幕。
Thumbnail
大雨傾盆的中午,世界被水簾遮住。 而我的內心,卻在為你翩翩起舞。 雨滴敲打著窗戶,似我對你的聲聲傾訴。 思念在雨中蔓延,如那無盡的雨霧。 你是我心中的旋律,讓情感不再荒蕪。 即使天空陰霾密佈,愛你的心依然如初。 在這大雨的中午,我願與你相擁漫步。 任憑風雨如何飄搖,我們的愛永遠不落幕。
Thumbnail
예준&하민/藝俊&河玟 (Yejun&Hamin) '너의 바다' (원곡 : 호피폴라) 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
예준&하민/藝俊&河玟 (Yejun&Hamin) '너의 바다' (원곡 : 호피폴라) 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
泳池裡的水分子淘氣的想離開,它們成群結伴的跳出凹陷,漸漸的溢出。 當我的腳底板感受到那股沁涼,水的速度、聲音猛然跳躍,淹埋了我的雙腳。 當雙腳膝蓋埋沒水中,瞳中那位不可能出現的人,正在我眼前⋯⋯ 他對我微笑。我想開口問他怎麼會在這裡?他會對我說甚麼,是否和我一樣思念。 我想到他身邊,泳池的水
Thumbnail
泳池裡的水分子淘氣的想離開,它們成群結伴的跳出凹陷,漸漸的溢出。 當我的腳底板感受到那股沁涼,水的速度、聲音猛然跳躍,淹埋了我的雙腳。 當雙腳膝蓋埋沒水中,瞳中那位不可能出現的人,正在我眼前⋯⋯ 他對我微笑。我想開口問他怎麼會在這裡?他會對我說甚麼,是否和我一樣思念。 我想到他身邊,泳池的水
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
Juliet: 那天,一個人在淡水。一個人,行走淡水河邊,落日在河的盡頭隱沒,觀音大屯漸成剪影,深藍的天空只剩夜鷺飛過,河水的波光暗下去,思念如潮水不斷,岸邊的野菊花開了,像心中的哀傷,沒有人注意。就這樣一個人,行走淡水河邊,天色完全暗下來,晚風並沒有離開,岸燈亮了,河水又泛起波光,而生命彷彿失去
Thumbnail
Juliet: 那天,一個人在淡水。一個人,行走淡水河邊,落日在河的盡頭隱沒,觀音大屯漸成剪影,深藍的天空只剩夜鷺飛過,河水的波光暗下去,思念如潮水不斷,岸邊的野菊花開了,像心中的哀傷,沒有人注意。就這樣一個人,行走淡水河邊,天色完全暗下來,晚風並沒有離開,岸燈亮了,河水又泛起波光,而生命彷彿失去
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News