本文所要討論的這個記述見於日本語言學者淺井惠倫(Asai, Erin)在1953年出版的《福爾摩沙的賽德克語(The Sedik Language of Formosa)》一書當中,其中的語料皆在1927年所採錄。筆者當初在閱讀時,赫然發現這段口述的內容來自一個熟悉的名字,也就是Dakis Nobing——花岡一郎。該篇的內容描述了Dakis Nobing 前往日本內地的所見所聞,且鮮少於他處見到其曾前往日本本土的紀錄,發現這樣的史料實屬珍貴。
Mtnyaaw Tanah Tunux gaga hiya.
|Tanah Tunux 日本人|
那裡都是日本人居多。
Ani nami mita Plmukan daha ka Damay Doriq wa, ini knhenu.
|ani 即使|nami 我們|mita 看到|Plmukan 中國人、漢人|daha ka 以及|Damay Doriq 歐洲白人|ini 不|knhenu 多|
即便我們有看到中國人以及歐洲人,但也不是很多。
Tanah Tunux nanak gaga hiya. |nanak 只有|
那裡幾乎只有日本人。
Seediq yami wa, hliyay daha ini quepah Tanah Tunux mesa wa, adaw daha nanak ini kita mesa ku duri. |Seediq 賽德克族|yami 我們|hliyay 誤會|daha 他們(此處指賽德克族人)|ini quepah 不工作|mesa 想、以為|adaw 因為|ini kita 沒看見|mesa ku 我想|duri 也|
我們的族人誤以為日本人都不工作,我想也只是他們沒有看到而已。