2018-06-29|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

「兩人簡直就像被拋棄的小貓。所以妳發出像小貓一樣的哭聲:『嗚……嗚……嗚……』」

    I love you,只有此時,不想聽悲傷的歌。

    I love you,不斷地逃跑,好不容易到了這間屋子。

     

    再怎麼說,因為不是被世人允許的戀情,

    兩人簡直就像被拋棄的小貓。

    這屋子就像落葉掩沒的空箱。

    所以妳發出像小貓一樣的哭聲:

     

    『嗚………………

     

    在吱吱作響的床上,與其溫柔以對,

    倒不如抱緊彼此緊繃的身體。

    之後,兩人仍不閉上雙眼,

    為了讓悲傷的歌裡褪色的愛,永不止息。」

     

    貼完慣例的「One Night Carnival」,

    突然想到,

    好像沒貼過尾崎豐的「I love you」?

    看了一下還果真是,

    都貼了15の夜雪莉僕が僕であるためにOh my little girl

    竟然沒有I love you

    所以似乎應該補一下。

     

    這首歌我們那個年代的人應該不陌生啊,

    因為,很多人翻唱=抄襲過,

    包括郭富城

     

    不過,原曲是非常悲哀而灰暗的。

    就像之前貼過的15の夜一樣。

    從世界脫離、流亡不定、不被接受的孤獨、永遠到達不了的地方。

    Youtube下面的有條評論很好喔

     

    「覺得他終其一生都在尋找自身存在的價值與意義,

    還有他最嚮往的,自由。」

     

    確實是知音者言啊。

     

    所以才說氣志團的One Night Carnival

    根本就是互文性地在致敬他啊。

    當這樣想的時候,

    就會覺得歌裡的這句話,也是無比寂寞

     

    「前進吧,到休止符的另一邊!」

    「不久就能看見大海了,屬於怕寂寞人們的傳說啊!」

     

    但是大海真的看得到嗎

    應該是像海市蜃樓一樣,永遠只在休止符的另一邊吧。

    摩托車再怎麼催也到不了的地方。

     

    話說,

    「之後,兩人仍不閉上雙眼,

    為了讓悲傷的歌裡褪色的愛,永不止息。」

    我一直覺得這裡在暗喻著死亡,

    是不是呢

     

    繼續把歌聽完。

     

    I love you,太過年輕的兩人的愛,有著不可說的秘密。

    I love you,目前的生活方式,到不了任何地方。

     

    想像形影不離的愛情,

    也只是徒增傷痕的兩人啊。

    好幾次追問『你愛我嗎』的你,

    沒了愛連活下去都沒辦法。

     

    『嗚………………

     

    在吱吱作響的床上,與其溫柔以對,

    倒不如抱緊彼此緊繃的身體。

    之後,兩人仍不閉上雙眼,

    為了讓悲傷的歌裡褪色的愛,永不止息。」

     

     

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.