2023-05-13|閱讀時間 ‧ 約 18 分鐘

雙語聖經教育事工(BBM)全台天主教教堂與基督教教會整合計劃

名稱:雙語聖經教育事工(BBM)全台天主教教堂與基督教教會整合計劃
Name: Bilingual Bible Ministry (BBM) Integration Plan for Catholic Churches and Christian Churches in Taiwan
一、計劃背景與目的:
在全球化的大環境下,雙語能力愈來愈受到重視,然而教育資源分布仍不均,許多地區的學生難以接觸到高品質的雙語教育。基於此,本計劃旨在整合全台近10,000間天主教教堂與基督教教會,利用聖經作為最佳雙語品格教育教材,充分發揮教會/教堂與信徒的資源,共同推動雙語聖經教育事工,提升全台信徒的雙語能力與品格素養。
一、計劃背景與目的 (Plan Background and Purpose): In the global environment, bilingual ability is increasingly valued. However, educational resources are still unevenly distributed, making it difficult for students in many areas to access high-quality bilingual education. Based on this, the plan aims to integrate nearly 10,000 Catholic churches and Christian churches in Taiwan, using the Bible as the best bilingual character education material, fully utilizing the resources of churches/chapels and believers, jointly promoting bilingual Bible education, and enhancing the bilingual ability and character of believers in Taiwan.
二、計劃目標:
  1. 整合全台天主教教堂與基督教教會資源,建立雙語聖經教育事工(BBM)的組織與運作架構。
  2. 研發聖經為基礎的雙語品格教育教材,並提供各教會/教堂實施雙語教育的指導方針。
  3. 培訓弟兄姊妹成為雙語教育老師,提升全台信徒的雙語能力與品格素養。
  4. 建立全台教會/教堂間的雙語教育交流平台,促進資源共享與經驗傳承。
二、計劃目標 (Plan Objectives): Integrate resources of Catholic churches and Christian churches in Taiwan, establish the organization and operational framework of Bilingual Bible Ministry (BBM). Develop Bible-based bilingual character education materials and provide guidance for churches/chapels to implement bilingual education. Train brothers and sisters to become bilingual education teachers and improve the bilingual ability and character of believers in Taiwan. Establish a bilingual education exchange platform between churches/chapels in Taiwan, promote resource sharing and experience inheritance.
三、計劃策略與行動方案:
  1. 資源整合與組織建設: (1) 成立雙語聖經教育事工(BBM)的核心組織,負責統籌全台各教會/教堂的雙語教育工作。 (2) 建立各教會/教堂的雙語教育聯絡窗口,以利資訊傳遞與合作。
  2. 雙語品格教育教材研發: (1) 組織專家團隊,研究適合不同年齡層的雙語聖經
(2) 融合聖經故事、品格教育及雙語學習元素,編撰一系列多元化的教材,包括課本、練習冊、視聽教材等。 (3) 鼓勵各教會/教堂根據自身特色,靈活運用雙語聖經教材,創新教學方法。
  1. 雙語教育師資培訓: (1) 規劃全台性的雙語教育師資培訓班,提供信徒有系統的雙語教育教學法與技巧培訓。 (2) 邀請雙語教育專家擔任講師,進行示範教學及實踐指導。 (3) 鼓勵弟兄姊妹參加培訓,並在完成培訓後擔任教會/教堂的雙語教育老師。
  2. 雙語教育交流與資源共享: (1) 建立雙語聖經教育事工(BBM)官方網站,提供教材下載、教學資源分享、線上研討等功能。 (2) 舉辦定期的全台雙語教育交流大會,邀請各教會/教堂分享實施經驗,交流成功案例,共同進步。 (3) 建立專門的雙語教育事工資源庫,提供教育者在教學中所需的各類資源。
三、計劃策略與行動方案 (Plan Strategies and Action Plans): Resource integration and organizational construction: (1) Establish the core organization of Bilingual Bible Ministry (BBM), responsible for coordinating bilingual education work in churches/chapels across Taiwan. (2) Establish bilingual education contact windows for churches/chapels to facilitate information dissemination and cooperation. Bilingual character education material development: (1) Organize an expert team to research bilingual Bible materials suitable for different age groups. (2) Integrate Bible stories, character education, and bilingual learning elements to compile a series of diversified materials, including textbooks, workbooks, audiovisual materials, etc. (3) Encourage churches/chapels to flexibly use bilingual Bible materials and innovate teaching methods according to their characteristics. Bilingual education teacher training: (1) Plan nationwide bilingual education teacher training courses, providing systematic bilingual education teaching methods and skills training for believers. (2) Invite bilingual education experts as lecturers for demonstration teaching and practical guidance. (3) Encourage brothers and sisters to participate in training and serve as bilingual education teachers in churches/chapels after completing the training. Bilingual education exchange and resource sharing: (1) Establish the official website of Bilingual Bible Ministry (BBM), providing functions such as material download, teaching resource sharing, and online discussions. (2) Hold regular nationwide bilingual education exchange conferences, inviting churches/chapels to share implementation experiences, exchange successful cases, and make progress together. (3) Establish a dedicated bilingual education ministry resource library to provide educators with various resources needed in teaching.
四、預期成果:
  1. 成功整合全台灣近10,000間天主教教堂及基督教教會資源,共同推動雙語聖經教育事工。
  2. 透過一系列雙語聖經品格教育教材的研發與推廣,提升信徒在雙語能力與品格教育方面的素質。
  3. 培養大量的雙語教育老師,擴大雙語聖經教育事工在全台的影響力。
  4. 促進全台教會/教堂間的資源共享與經驗交流,不斷提升雙語聖經教育事工的整體品質。
四、預期成果 (Expected Outcomes): Successfully integrate resources of nearly 10,000 Catholic churches and Christian churches in Taiwan to jointly promote bilingual Bible education. Enhance believers' bilingual ability and character education quality through the development and promotion of a series of bilingual Bible character education materials. Cultivate a large number of bilingual education teachers and expand the influence of bilingual Bible education in Taiwan. Promote resource sharing and experience exchange among churches/chapels in Taiwan, and continuously improve the overall quality of bilingual Bible education.
五、評估與持續改進:
  1. 定期進行雙語聖經教育事工成果評估,包括信徒雙語能力提升、品格教育成效等方面的指標。
  2. 搜集各教會/教堂的實施反饋,並根據反饋持續調整與改善教材內容及教學方法。
  3. 定期開展師資培訓回訪,了解培訓成果的應用情況,並提供後續支援。
  4. 每年進行一次雙語聖經教育事工總結與規劃,確保計劃持續向前發展。
五、評估與持續改進 (Evaluation and Continuous Improvement): Regularly evaluate the results of bilingual Bible education, including indicators such as believers' bilingual ability improvement and character education effectiveness. Collect feedback from various churches/chapels on implementation and continuously adjust and improve material content and teaching methods based on feedback. Regularly conduct teacher training follow-up visits to understand the application of training results and provide follow-up support. Conduct an annual summary and planning for the Bilingual Bible Education Ministry to ensure the continuous development of the plan.
六、經費預算:
  1. 教材研發與印刷成本:預計每年投入500,000新台幣。
  2. 師資培訓費用:預計每年投入300,000新台幣,包括培訓班場地租金、講師費、教材費等。
  3. 雙語教育交流與資源共享網站維護費:預計每年投入100,000新台幣。
  4. 全台雙語教育交流大會費用:預計每年投入200,000新台幣,包括場地租金、邀請講師費用等。
  5. 其他行政支出:預計每年投入50,000新台幣。
總計:預計每年投入1,150,000新台幣用於雙語聖經教育事工的推動與維護。
本企劃案旨在整合全台灣天主教教堂與基督教教會的資源,推動雙語聖經教育事工,以期提升信徒的雙語能力與品格素養。期待在教會/教堂的共同努力下,讓更多信徒受益於雙語聖經教育,共同成長。
六、經費預算 (Budget): Material development and printing costs: Estimated annual investment of 500,000 New Taiwan dollars. Teacher training fees: Estimated annual investment of 300,000 New Taiwan dollars, including training class venue rental, lecturer fees, and material fees. Bilingual education exchange and resource sharing website maintenance fees: Estimated annual investment of 100,000 New Taiwan dollars. Nationwide bilingual education exchange conference fees: Estimated annual investment of 200,000 New Taiwan dollars, including venue rental and invited speaker fees. Other administrative expenses: Estimated annual investment of 50,000 New Taiwan dollars. Total: An estimated annual investment of 1,150,000 New Taiwan dollars for promoting and maintaining the Bilingual Bible Education Ministry.
The purpose of this plan is to integrate the resources of Catholic churches and Christian churches in Taiwan and promote the Bilingual Bible Education Ministry, with the goal of enhancing the bilingual ability and character of believers. It is expected that with the joint efforts of churches/chapels, more believers will benefit from bilingual Bible education and grow together.
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.