長年重聽加反應慢,搞不清楚狀況是稀鬆平常,但這次還真是太超過了! 配合的譯者到公司請款,問他最近忙否,開啟了以下問答: 譯者:有一點忙,因為我媽腎衰竭......
我: (大驚)還好吧,現在住院嗎?
譯者: 沒有,在家裡照顧,不知能不能拖過農曆年...... (我心想: 天阿!好嚴重,母親命危旦夕!)
同事也嚇到,加入關心的行列: 怎麼會這樣,有洗腎嗎?
譯者: 沒有洗腎,只有幫她補充水分 (心想原來如此,腎衰竭患者需要補充水分啊~~)
同事: 不洗腎真的可以嗎!!
譯者: 動物沒有在洗腎的阿! (聽不懂,可是又不敢問,怕問出傷心的細節) 我們請譯者好好保重,本人離開後,同事才說她好像是在講她的貓!
所以我們三人整段都在雞同鴨講,還一直叫人家帶貓去洗腎!!! 2013.01.14