歌曲分享與翻譯:Within Temptation – Wireless (無線的)

閱讀時間約 6 分鐘

Within Temptation – Wireless (無線的)


󠀠這首Visual一釋出時就想翻翻看了,一直到這幾天才有空。
這是一首在描述現在烏俄戰爭下被真實蒙蔽而被操控的士兵的曲子。
不只是它歌詞在討論的議題,另一方面則是它視覺的運用讓我覺得很有特色,會在最後聊聊這兩個部分。󠀠

Within Temptation – Wireless (無線的)

========= 󠀠

It’s the ultimate sacrifice. (這是個終極的犧牲)
Like a God, you threw the dice (像神一般,你擲著骰子)
and then you left us all wireless. (然後你留下無線的我們)

󠀠I started to wonder, wonder.  (我開始想知道、想知道)
Why is your smile so callous? (為何你的笑容如此冷酷?)
I’m here going under, under. (我從這往下走、往下走)
Why is your heart so heartless. (為何你的心如此無情?)
I know, I know. (我知、我知)
I’m such a fool. (我真是個愚人)

󠀠It’s here, you wear the mark of shame.. (就在這裡,你戴著恥辱的印記)
It’s here, just like the mark of cain (就在這裡,像是該隱的印記)

〈Chorus〉
You never cared for us, just our halo. (你不曾關心我們,只有我們的光環)
With its glorious force to draw more souls in. (以它的榮耀吸引來更多的靈魂)
You never cared for us, our dreams evaporating. (你不曾關心我們,而我們的夢想破滅)
You left us here without a safety-pin. (你沒有留下安全插銷就丟下我們在這)
You never cared for us, just our halo. (你不曾關心我們,只有我們的光環)
Our Bloody halo. (我們染血的光環)

󠀠Try to elevate your demise. (試著抬舉你的消亡)
You got everything sanctifie. (你使一切成聖)
All is shattered and is wireless. (一切都已粉碎且是無線的)

We're forced through the gauntlet, gauntlet. (我們被迫通過挑戰、挑戰)
Like mice in a maze, we're running. (就像隻迷宮裡的老鼠,我們奔跑著)
We know we go under, under. (我知我們已沉淪、已沉淪)
Like moths to the flames we're falling. (就像飛蛾撲火,我們正在墜落)
We know, we know, It is cruel. (我們知、我們知,它很殘酷)
It’s here, you wear the mark of shame. (就在這裡,你戴著恥辱的印記)
It’s here, just like the mark of cain. (就在這裡,像是該隱的印記)

〈Chorus〉

󠀠It will reach for you. (它將碰觸到你)
It will try to turn you over. (它將試圖把你翻轉)
The feeling should wake you up. (那感覺將會將你喚醒)
It will reach for you. (它將碰觸到你)
When it all falls apart. (當一切都已破滅)
It's frightening, they’re watching you, just watching you. (那令人恐懼,他們正在看著你、只是看著你)

󠀠〈Chorus〉

======

󠀠首先想討論標題 Wireless的意思。
我努力地查了網路,但找不到這字有無線 (通訊) 之外的意思,所以在想,或許它想表達的是最初的意思:Wire (線) Less (表否定),我想到的是相對於用線操縱的木偶,或許他們想表達的是沒有線卻被操控的木偶也說不定。

在曲子剛釋出時,我還沒仔細的看歌詞,只看了畫面和簡介,簡介描述中:
「樂團表示這首歌是在描述一個士兵,為了他堅信的「好理由」上戰場,然而卻不知道其實他所接收到的媒體早已被控制。他原本以為自己是拯救者,卻在上戰場後發現自己其實站在錯誤的一邊,也發現自己活在謊言之下。」
所以我認為這應該是在影射烏俄戰爭的曲子。
但在仔細地端詳歌詞後,我很確定它就是在描述烏俄戰爭下那些被事實蒙蔽而上戰場想帶回榮光的士兵們。
這還真是一個我沒想過可以切入的視角,或許這就是厲害的創作者和我這種平凡人的差別了吧!

特別喜歡Chorus中:
You never cared for us, just our halo. (你不曾關心我們,只有我們的光環)
With its glorious force to draw more souls in. (以它的榮耀吸引來更多的靈魂)
並用Bloody halo (染血的光環) 去形容這個光環,我覺得這真是再也貼切不過了……
然而連這個光環也是虛假的

󠀠視覺的部分,算是跟我的專業領域有點相關吧,所以討論的會稍微深入一點。
我在猜,視覺圖大機率是從SD (stable diffusion) 產出的。因為這風格我個人覺得滿明顯是出自SD特有的LORA,尤其在上色和光影表現風格上。
畫面不斷變化的不穩定感,應該就是從指定算圖中挑選適合相似的不同幀去組合出來的。這真的是很有意思的應用,而且也是我從沒想過能這樣運用的方式。
而噗友提供了也很有意思的解讀:這樣用多數相似產圖組合出的不穩定感,是不是也是想表達不特定多數的人以外,也包含了類似遭遇 / 歷史的相同性。

󠀠雖然我知道Within Tempatation很久了,但其實一直到近期才開始聽他們的歌。
而這首曲子在歌曲、歌詞、甚至視覺上的優秀演繹,可以說是把我圈粉了。
再加上這首雖是歌德金,但並沒有很重,女生主唱的歌聲也很優美 (也沒有大家害怕的吼腔XDD) 真的推薦聽一聽

avatar-img
14會員
31內容數
日常閱讀心得、筆記,喜愛的歌曲與翻譯分享。 歡迎前往我的社群與我有更多互動。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
洛非的沙龍 的其他內容
JINJER - On The Top (在頂峰之處) 歌曲分享與歌詞翻譯
這三本書是PTT飄板知名板友大師兄的出版作品,內容描寫的是關於在殯儀館工作的所見所聞,在此分享我的閱讀心得與推薦原因
Architects - "when we were young" (當我們年輕時) 歌曲分享與歌詞翻譯
人生假設活到80歲,會是幾個禮拜呢? 這是一本在談時間管理的書──當然不是市面上常看到那種教你怎麼利用時間把事情做完的書,反而是作者提出他的想法:人生有限 (只有四千個禮拜),那你到底要怎麼過? 這本書真的是近期我讀到非常有意思的書,相當推薦閱讀。
JINJER - On The Top (在頂峰之處) 歌曲分享與歌詞翻譯
這三本書是PTT飄板知名板友大師兄的出版作品,內容描寫的是關於在殯儀館工作的所見所聞,在此分享我的閱讀心得與推薦原因
Architects - "when we were young" (當我們年輕時) 歌曲分享與歌詞翻譯
人生假設活到80歲,會是幾個禮拜呢? 這是一本在談時間管理的書──當然不是市面上常看到那種教你怎麼利用時間把事情做完的書,反而是作者提出他的想法:人生有限 (只有四千個禮拜),那你到底要怎麼過? 這本書真的是近期我讀到非常有意思的書,相當推薦閱讀。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
Thumbnail
古老咒語在城市流傳 像蟬鳴無限擴散在空氣中 吐出一絲幸福花蕾 「會員載具有嗎」 一串數字密碼 搭配神秘的發亮圖騰 吸引磁性光線 神聖儀式完成
Thumbnail
你—— 我的生命之光, 化為我夜空中不可磨滅的星, 因你而黯淡, 無盡的夢魘, 如月沉淵。 刻骨銘心的相遇, 注定的邂逅, 化為縈繞心田的枷鎖, 無法逃離宿怨的牢。 2 我, 我們的相遇, 你影中的影, 如縹緲雲霧, 承載著你的痛苦與哀傷,
Thumbnail
大嫌い 嘘じゃない 我最討厭你 這不是謊言 ああ 鎧をそっとおろして 啊 輕輕卸下盔甲 愛したい 誰より脆い 私の心に気づいてくれた 你察覺了我 明明想要愛人 卻比誰都脆弱的心 僅かな光でもいいよ 散發的儘管只是微光也好 私が照らしていくと 誓った 我曾發誓過要照亮你的前程 強くなれない
Thumbnail
對戰爭衝突的反思和抗拒——詩中「選擇你的戰鬥」地描述戰爭的假裝輕鬆,質疑戰爭的必然性和正當性。 身體創傷帶來的描述 - 詩中「死亡、聾啞、健忘的騎兵戰爭」,以及「衰弱的聲音和懷疑」,表達戰爭所造成的精神創傷。 戰士的困頓無助 - 詩中戰士正在為馬鞍備鞍,盔甲已被火砲所壓彎,眉間佈滿憂慮...
Thumbnail
被你遺忘的笑容 困在冷颼颼的靈魂 迷失在無邊的漆黑 誰解救我被困的心 無法掙脫的枷鎖 我彷彿無助的孤鳥 在長夜中徬徨 我尋找光亮 穿越的勇氣哪 (副歌 2) 遠離你的光害
Thumbnail
為了你,甘心放棄這一切; 擁有這愛情,以為擁有全世界。 擔心失去,害怕這段情逝去; 迷失自己、在騙自己、身不由己。 對於你,已經徹底死了心; 七年的感情,竟讓它成為灰影。 你的身影,纏繞著揮之不去; 告訴自己、強迫自己、真的可以。
Thumbnail
當愛變成細水雲煙,經過我思念的窗 始終,蕩漾 懸在我心上 打著圈 卻無法為我停下
在絕望的路上 沒有人與你作伴 淚掏空了軀殼 化為晶瑩的藍色碎片 在空中崩解 妳是否看見我受傷的心靈 在碎片中映現妳美麗的容貌? 我又站在十字路口 前方並沒有路 周圍的寒風向我探問 絕望該怎麼走? 我是絕望的領路人 以血和肉餵養黑暗的虛空 僅留下一顆掙扎想要相信愛情的心 我注定要回到愛情的祭壇上
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
Thumbnail
古老咒語在城市流傳 像蟬鳴無限擴散在空氣中 吐出一絲幸福花蕾 「會員載具有嗎」 一串數字密碼 搭配神秘的發亮圖騰 吸引磁性光線 神聖儀式完成
Thumbnail
你—— 我的生命之光, 化為我夜空中不可磨滅的星, 因你而黯淡, 無盡的夢魘, 如月沉淵。 刻骨銘心的相遇, 注定的邂逅, 化為縈繞心田的枷鎖, 無法逃離宿怨的牢。 2 我, 我們的相遇, 你影中的影, 如縹緲雲霧, 承載著你的痛苦與哀傷,
Thumbnail
大嫌い 嘘じゃない 我最討厭你 這不是謊言 ああ 鎧をそっとおろして 啊 輕輕卸下盔甲 愛したい 誰より脆い 私の心に気づいてくれた 你察覺了我 明明想要愛人 卻比誰都脆弱的心 僅かな光でもいいよ 散發的儘管只是微光也好 私が照らしていくと 誓った 我曾發誓過要照亮你的前程 強くなれない
Thumbnail
對戰爭衝突的反思和抗拒——詩中「選擇你的戰鬥」地描述戰爭的假裝輕鬆,質疑戰爭的必然性和正當性。 身體創傷帶來的描述 - 詩中「死亡、聾啞、健忘的騎兵戰爭」,以及「衰弱的聲音和懷疑」,表達戰爭所造成的精神創傷。 戰士的困頓無助 - 詩中戰士正在為馬鞍備鞍,盔甲已被火砲所壓彎,眉間佈滿憂慮...
Thumbnail
被你遺忘的笑容 困在冷颼颼的靈魂 迷失在無邊的漆黑 誰解救我被困的心 無法掙脫的枷鎖 我彷彿無助的孤鳥 在長夜中徬徨 我尋找光亮 穿越的勇氣哪 (副歌 2) 遠離你的光害
Thumbnail
為了你,甘心放棄這一切; 擁有這愛情,以為擁有全世界。 擔心失去,害怕這段情逝去; 迷失自己、在騙自己、身不由己。 對於你,已經徹底死了心; 七年的感情,竟讓它成為灰影。 你的身影,纏繞著揮之不去; 告訴自己、強迫自己、真的可以。
Thumbnail
當愛變成細水雲煙,經過我思念的窗 始終,蕩漾 懸在我心上 打著圈 卻無法為我停下
在絕望的路上 沒有人與你作伴 淚掏空了軀殼 化為晶瑩的藍色碎片 在空中崩解 妳是否看見我受傷的心靈 在碎片中映現妳美麗的容貌? 我又站在十字路口 前方並沒有路 周圍的寒風向我探問 絕望該怎麼走? 我是絕望的領路人 以血和肉餵養黑暗的虛空 僅留下一顆掙扎想要相信愛情的心 我注定要回到愛情的祭壇上