詩篇五 :凡投靠祢的 願他們喜樂| Psalm 5 : Faith with Joy

詩篇五 :凡投靠祢的 願他們喜樂| Psalm 5 : Faith with Joy

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
詩篇五 : 凡投靠祢的願他們喜樂

詩篇五 : 凡投靠祢的願他們喜樂

耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒!

因為你必賜福與義人;耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。

中文

(大衛的詩,交與伶長。用吹的樂器。)

耶和華啊,求你留心聽我的言語,顧念我的心思!

我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音!因為我向你祈禱。

耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒!

因為你不是喜悅惡事的神,惡人不能與你同居。

狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨惡的。

說謊言的,你必滅絕;好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。

至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所;我必存敬畏你的心向你的聖殿下拜。

耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。

因為,他們的口中沒有誠實;他們的心裡滿有邪惡;他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭諂媚人。

神啊,求你定他們的罪!願他們因自己的計謀跌倒;願你在他們許多的過犯中把他們逐出,因為他們背叛了你。

凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼,因為你護庇他們;又願那愛你名的人都靠你歡欣。

因為你必賜福與義人;耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。

English (basic)

Psalm 5 : let all those who put their faith in you be glad with cries of joy at all times

Psalm 5 : let all those who put their faith in you be glad with cries of joy at all times

<To the chief music-maker on wind instruments. A Psalm. Of David.>

Give ear to my words, O Lord; give thought to my heart-searchings.

Let the voice of my cry come to you, my King and my God; for to you will I make my prayer.

My voice will come to you in the morning, O Lord; in the morning will I send my prayer to you, and keep watch.

For you are not a God who takes pleasure in wrongdoing; there is no evil with you.

The sons of pride have no place before you; you are a hater of all workers of evil.

You will send destruction on those whose words are false; the cruel man and the man of deceit are hated by the Lord.

But as for me, I will come into your house, in the full measure of your mercy; and in your fear I will give worship, turning my eyes to your holy Temple.

Be my guide, O Lord, in the ways of your righteousness, because of those who are against me; make your way straight before my face.

For no faith may be put in their words; their inner part is nothing but evil; their throat is like an open place for the dead; smooth are the words of their tongues.

Send them to destruction, O Lord; let their evil designs be the cause of their fall; let them be forced out by all their sins; because they have gone against your authority.

But let all those who put their faith in you be glad with cries of joy at all times, and let all the lovers of your name be glad in you.

For you, Lord, will send a blessing on the upright man; your grace will be round him, and you will be his strength.

For Machine

Psalm 5 (Q1628502)

詩篇圖片皆授權 CC0

「不保留權利」,任何人皆可以任何方式、為任何目的使用(包含商業目的)使用該著作。

avatar-img
A.H.科普(pScience)
111會員
262內容數
用知識點燃你的神經通路! A.H. 科普的每篇文章,刺激您大腦突觸的新舊連接,讓您對理解、思維、靈感和好奇,貪得無厭~
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
A.H.科普(pScience) 的其他內容
我的心默默無聲,專等候神;我的救恩是從他而來。惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不很動搖。你們大家攻擊一人,把他毀壞,如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
(大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。)神啊,求你聽我的呼求,側耳聽我的禱告!我心裡發昏的時候,我要從地極求告你。求你領我到那比我更高的磐石!因為你作過我的避難所,作過我的堅固臺,脫離仇敵。我要永遠住在你的帳幕裡!我要投靠在你翅膀下的隱密處!(細拉)
(大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交與伶長。調用為證的百合花。)神啊,你丟棄了我們,使我們破敗;你向我們發怒,求你使我們復興!你使地震動,而且崩裂;求你將裂口醫好,因為地搖動。
我的心默默無聲,專等候神;我的救恩是從他而來。惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不很動搖。你們大家攻擊一人,把他毀壞,如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
(大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。)神啊,求你聽我的呼求,側耳聽我的禱告!我心裡發昏的時候,我要從地極求告你。求你領我到那比我更高的磐石!因為你作過我的避難所,作過我的堅固臺,脫離仇敵。我要永遠住在你的帳幕裡!我要投靠在你翅膀下的隱密處!(細拉)
(大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交與伶長。調用為證的百合花。)神啊,你丟棄了我們,使我們破敗;你向我們發怒,求你使我們復興!你使地震動,而且崩裂;求你將裂口醫好,因為地搖動。