2024-05-23|閱讀時間 ‧ 約 21 分鐘

穗珍 SOOJIN 〈TyTy〉歌詞翻譯

「TyTy」是「Thank you Thank you」的縮寫1,這首歌唱的是穗珍的感謝之意。

*想直接看歌詞翻譯請點選左側的目錄

*(手機請點左下角開啟目錄)*


|歌曲介紹

  〈TyTy〉不僅從歌名上可以看出感謝之意,歌詞間也能讀出滿滿相同的情感。

  可以將這首歌解讀為穗珍寫給粉絲的歌,雙方從互不相識的陌生人,到互相支持、互相依靠。雖然沒有直接講出「謝謝」,但穗珍把一路以來的珍惜心情,唱進了這首歌中。

註1:參考自Urban Dictionary的解釋




|韓中歌詞對照

You always give good love to me[你總是給我最好的愛]

TyTy[TyTy]

And I’m gonna give my heart[而我想要給你我的心]

Don’t say bye-bye[不要拒絕我]

(oh yeah)


우린 이름도 몰랐던 사이[雖然曾是素昧平生的關係]

말 한마디도 없었지만 [雖然連一句話都不曾說過]

TyTy[TyTy]


You always give good love to me [你總是給我最好的愛]

TyTy[TyTy]

And I’m gonna give my heart[而我想要給你我的心]

Don’t say bye-bye[不要拒絕我]

(oh yeah)


우린 이름도 몰랐던 사이[雖然曾是素昧平生的關係]

말 한마디도 없었지만 [雖然連一句話都不曾說過]

TyTy[TyTy]

(Oh yeah)


Ouu ouu 다 말해 줘 Ouu[Ouu ouu 都告訴我吧 Ouu]

같이 구름을 떠나녀 줘 Ouu[一起徜徉在雲朵間吧 Ouu]


꼭 잡아 줘 놓칠까 봐[不要錯過了 一定要抓緊了]

안아 줄래 날[抱抱我吧]


너를 담은 노랠[整天為你歌唱]

온종일 불러 줄게[和你有關的歌]

처음 만난 그때의[可以幫我記住]

우릴 기억해 내 줄래[初次見面時的我們嗎]


영원토록 매일[可以每天在一起]

있어 줄래 이렇게[直到永遠嗎]

다시 또 Again, ouu[就這樣又再次 Again, ouu]


깊어던 Ocean [在深邃的大海中]

속 너와 나 Baby[你和我 Baby]

맞춰 이 리듬[踩著節奏]

위에서 발을 내디뎌[邁開步伐]


Maybe you know[也許你懂]

Oh take it slow[Oh 慢慢來]

(You always give good love to me)


You always give good love to me[你總是給我最好的愛]

TyTy[TyTy]

And I’m gonna give my heart[而我想要給你我的心]

Don’t say bye-bye[不要拒絕我]

(oh yeah)


우린 이름도 몰랐던 사이[雖然曾是素昧平生的關係]

말 한마디도 없었지만[雖然連一句話都不曾說過]

TyTy [TyTy]

(Oh yeah)


기댈 테니 알려 줘 네 마음[我會依靠你 請告訴我你的心意]

밤을 내리 같이 새 줘 나와[出來吧 一起度過漫漫長夜]


기댈 태니 알려 줘 네 마음[我會依靠你 請告訴我你的心意]

밤을 내리 같이 새 줘 나와[出來吧 一起度過漫漫長夜]


너를 담은 노랠[整天為你歌唱]

온종일 불러 줄게[和你有關的歌]

처음 만난 그때의[可以幫我記住]

우릴 기억해 내 줄래[初次見面時的我們嗎]


영원토록 매일[可以每天在一起]

있어 줄래 이렇게[直到永遠嗎]

다시 또 Again, ouu[就這樣又再次 Again, ouu]


깊어던 Ocean [在深邃的大海中]

속 너와 나 Baby[你和我 Baby]

맞춰 이 리듬[踩著節奏]

위에서 발을 내디뎌[邁開步伐]


Maybe you know[也許你懂]

Oh take it slow[Oh 慢慢來]

(You always give good love to me)


You always give good love to me[你總是給我最好的愛]

TyTy[TyTy]

And I’m gonna give my heart[而我想要給你我的心]

Don’t say bye-bye[不要拒絕我]

(oh yeah)


우린 이름도 몰랐던 사이[雖然曾是素昧平生的關係]

말 한마디도 없었지만[雖然連一句話都不曾說過]

TyTy [TyTy]

(Oh yeah)


기댈 태니 알려 줘 네 마음[我會依靠你 請告訴我你的心意]

밤을 내리 같이 새 줘 나와[出來吧 一起度過漫漫長夜]


기댈 태니 알려 줘 네 마음[我會依靠你 請告訴我你的心意]

밤을 내리 같이 새 줘 나와[出來吧 一起度過漫漫長夜]


너를 담은 노랠[整天為你歌唱]

온종일 불러 줄게[和你有關的歌]

처음 만난 그때의[可以幫我記住]

우릴 기억해 내 줄래[初次見面時的我們嗎]


영원토록 매일[可以每天在一起]

있어 줄래 이렇게[直到永遠嗎]

다시 또 Again, ouu[就這樣又再次 Again, ouu]




|藝人資訊

姓名:穗珍(SOOJIN/수진)

出道日期:2023.11.08

分類:大韓民國/女性/SOLO





|專輯資訊

專輯名稱:AGASSY - EP

類型:R&B/Soul, Ballad, Dance

發行日:2023.11.08

發行社:Genie音樂,Stone Music

企劃社:BRD ent

專輯曲目:

1. Flowering

2. AGASSY[TITLE]

3. Sunflower

4. TyTy

5. SUNSET

6. bloodredroses




*轉載請擇一註明以下出處:

seotang Hsin的方格子:https://vocus.cc/user/@seotang_Hsin

Instagram / Threads:@seotanghsin

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
內容總結
TyTy
4
/5
© 2024 vocus All rights reserved.