每日英語 #055: Dog Days of Summer

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

Dog Days of Summer

We often refer to the hot days between early July and early September as the dog days of summer.

我們常常把從七月初到九月初的炎熱天氣稱為「三伏天」。


Why “dog” and not “cat” or some other animal?

為什麼是「狗」而不是「貓」或其他動物呢?


In “ancient times” (very long time ago), people “associated” (connected in their minds) hot summer weather with one of the brightest stars in the night sky, Sirius, which is also called the Dog Star.

在「古代」(很久以前),人們把炎熱的夏天天氣與夜空中最亮的星之一聯繫起來,這顆星叫天狼星,也稱為狗星。


People believed that because Sirius was close to the sun during the summer months, that caused the “sweltering” (feeling uncomfortably hot) temperatures.

人們認為,由於天狼星在夏季接近太陽,這導致了「酷熱」(感到不舒服的熱)的溫度。


Not surprisingly, “comedians” (people whose job is to make people laugh) like to make jokes about the hot weather.

不足為奇的是,「喜劇演員」(以逗人笑為職業的人)喜歡拿炎熱天氣開玩笑。


A very common type of joke goes like this:

一種非常常見的笑話是這樣的:


Comedian: “It’s hot outside.”

喜劇演員:「外面很熱。」


Audience: “How hot is it?” (with the entire audience shouting it at the comedian “in unison” (at the same time))

觀眾:「有多熱?」(整個觀眾一起喊出來,「齊聲」(同時)問喜劇演員)


Comedian: “It’s so hot that + [punchline, the funny part of a joke]...

喜劇演員:「熱到......」(加上「包袱」(笑話的有趣部分))


Here are a few punchlines from popular comedians that may make you laugh or at least “chuckle” (laugh a little; laugh quietly), and help you get through the dog days of summer.

以下是一些流行的喜劇演員的包袱,可能會讓你笑出聲,或者至少「偷笑」(輕輕地笑),幫助你度過炎熱的夏天。


  • “It’s so hot that I saw a chicken lay a fried egg.”
    「熱到我看到一隻雞下了一個煎蛋。」
  • “It’s so hot that I saw two trees “fighting over” (competing for) a dog.”
    「熱到我看到兩棵樹在『爭奪』(競爭)一隻狗。」
  • “It’s so hot that I discovered that I need only two fingers to drive my car.”
    「熱到我發現開車只需要兩根手指。」
  • “It’s so hot that hot water now comes out of both “taps” (faucets).”
    「熱到現在兩個水『龍頭』(水龍頭)都出熱水。」
  • “It’s so hot that when it falls below 95 (35 degrees Celsius), I feel “chilly” (a ittle cold).”
    「熱到當溫度降到95度(攝氏35度)以下時,我覺得『涼颼颼』(有點冷)。」


重點單字

  • 1. Dog days [dɔɡ deɪz] 三伏天
  • 2. Ancient times [ˈeɪnʃənt taɪmz] 古代
  • 3. Associated [əˈsoʊʃieɪtɪd] 聯繫
  • 4. Sirius [ˈsɪriəs] 天狼星
  • 5. Sweltering [ˈswɛltərɪŋ] 酷熱
  • 6. Comedians [kəˈmidiənz] 喜劇演員
  • 7. In unison [ɪn ˈjunɪsən] 齊聲
  • 8. Punchline [ˈpʌntʃˌlaɪn] 包袱
  • 9. Chuckle [ˈtʃʌkəl] 偷笑
  • 10. Taps [tæps] 水龍頭
  • 11. Chilly [ˈtʃɪli] 涼颼颼
avatar-img
5會員
240內容數
歡迎來到「Will 進步本」!我們將探索計算機科學、商用英文和生成式AI。從基礎到前沿,共同學習和交流,拓展知識視野,啟發創新思維
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~