更新於 2024/10/07閱讀時間約 16 分鐘

【親子共讀】歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-小狼波波繪本系列(2)

※書籍分析

  • 整 體 評 分:★★★☆☆
  • 實用性評分:★★★☆☆
  • 回看率評分:★★★☆☆
  • 成人講解等級:★★★☆☆
  • 適讀年齡:3歲以上歲親子共讀
  • 語言:繁體中文、法文
  • 注音:是○ 否●
歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-小狼波波繪本系列

歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-小狼波波繪本系列


※書本基本介紹

  • 作者(Author):歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)
  • 譯者:徐也恬
  • 繪者(Illustrator):愛蕾諾.杜雷(Eleonore Thuillier)
  • 出版者 :東雨文化、AUZOU

※出版日期:

  1. Le loup qui voyageait dans le temps:2013/08/29(French)
  2. Le loup qui fêtait son anniversaire:2014/08/21(French)
  3. Le loup qui découvrait le pays des contes:2014/08/21(French)
  4. Le loup qui avait peur de son ombre:2015/03/05(French)
  5. Le loup qui enquêtait au musée:2015/08/20(French)
  6. Le loup qui voulait être un super-héros:2016/03/10(French)
  7. Le loup qui avait la tête dans les étoiles:2016/08/18 (French)


※商品規格:

  1. 暫譯:時光旅行的狼(Le loup qui voyageait dans le temps)
    French:32頁 / L 258 mm - H 258 mm / AUZOU
  2. 暫譯:慶祝生日的狼(Le loup qui fêtait son anniversaire)
    French:32頁 / L 256 mm - H 256 mm / AUZOU
  3. 暫譯:發現故事之地的狼(Le loup qui découvrait le pays des contes)
    French:32頁 / L 257 mm - H 260 mm / AUZOU
  4. 暫譯:害怕影子的狼(Le loup qui avait peur de son ombre)
    French:32頁 / L 257 mm - H 260 mm / AUZOU
  5. 暫譯:博物館調查的狼(Le loup qui enquêtait au musée)
    French:32頁 / L 260 mm - H 260 mm / AUZOU
  6. 暫譯:想成為超級英雄的狼(Le loup qui voulait être un super-héros)
    French:32頁 / L 257 mm - H 257 mm / AUZOU
  7. 暫譯:頭伸向星空的狼(Le loup qui avait la tête dans les étoiles)
    French:32頁 / L 256 mm - H 260 mm / AUZOU

※ISBN

  1. Le loup qui fêtait son anniversaire:9782733825914(French)
  2. Le loup qui voulait être un artiste:9782733829912(French)
  3. Le loup qui découvrait le pays des contes:9782733830444(French)
  4. Le loup qui avait peur de son ombre:9782733832684(French)
  5. Le loup qui enquêtait au musée:9782733835142(French)
  6. Le loup qui voulait être un super-héros:9782733841020(French)
  7. Le loup qui avait la tête dans les étoiles:9782733844069(French)

※書本系列介紹(小狼波波)

  1. 暫譯:時光旅行的狼(Le loup qui voyageait dans le temps)
  2. 暫譯:慶祝生日的狼(Le loup qui fêtait son anniversaire)
  3. 暫譯:發現故事之地的狼(Le loup qui découvrait le pays des contes)
  4. 暫譯:害怕影子的狼(Le loup qui avait peur de son ombre)
  5. 暫譯:博物館調查的狼(Le loup qui enquêtait au musée)
  6. 暫譯:想成為超級英雄的狼(Le loup qui voulait être un super-héros)
  7. 暫譯:頭伸向星空的狼(Le loup qui avait la tête dans les étoiles)


※書本作者介紹

◎作者簡介(Author)

歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)

為大孩子和小孩子寫書,是法國暢銷的小狼系列的作者。她喜歡文字,尤其喜歡遊走在童話故事和真實生活之間,文字帶有幽默和詩般的韻律。在她的筆下,壞人不是真正的壞人。歐莉安娜.拉蒙居住在法國布列塔尼,除了寫作、編輯之外,也在許多學校主辦工作坊。

Orianne Lallemand écrit pour les enfants, petits et grands. Ses ouvrages les plus connus sont ceux de la série Loup aux éditions Auzou. Amoureuse des mots, ses textes mêlent contes et quotidien, humour et poésie. Dans ses mondes imaginaires, les méchants ne sont jamais vraiment méchants, et il fait souvent beau. Elle habite avec sa grande famille une ferme pleine de vie en Bretagne. La mer n’est pas bien loin. Et il y a des lutins.

◎繪者簡介(Illustrator)

愛蕾諾.杜雷(Eleonore Thuillier)

小狼系列的插畫家,她曾於巴黎的時尚品牌當過設計師,目前全心投入繪畫和人物、故事創作上。

◎譯者簡介

徐也恬

※書本內容介紹

1.暫譯:時光旅行的狼(Le loup qui voyageait dans le temps)

歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-暫譯:時光旅行的狼(Le loup qui voyageait dans le temps)

§外文簡介(French)

Un jour, Loup fait une découverte extraordinaire dans son grenier : un livre à voyager dans le temps. Et pfffiou ! le voilà parachuté au temps des dinosaures, des hommes préhistoriques, aux côtés de Jules César ou encore à l'époque de la Révolution française... Un long voyage dans le temps plein de rebondissements !


2.暫譯:慶祝生日的狼(Le loup qui fêtait son anniversaire)

歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-暫譯:慶祝生日的狼(Le loup qui fêtait son anniversaire)

§外文簡介(French)

Pour son anniversaire, cette année, Loup a envie d'organiser une grande fête. Oui mais... Louve et ses amis n'ont pas l'air emballés par son idée. Furieux, Loup part bouder dans la forêt. C'est alors que les choses se compliquent.

Une série en couverture mousse qui reprend les beaux succès de la collection " Mes P'tits albums ".


3.暫譯:發現故事之地的狼(Le loup qui découvrait le pays des contes)

歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-暫譯:發現故事之地的狼(Le loup qui découvrait le pays des contes)

§外文簡介(French)

Cette année, pour le Goûter du Printemps, Loup veut préparer un gâteau aux pommes. Oui mais il ne sait pas cuisiner. Le voici donc dans la forêt, bien décidé à trouver quelqu'un pour l'aider. Et qui va-t-il rencontrer ? Les Trois Petits Cochons, le Petit Chaperon rouge, une sorcière... Il faut au moins cela d'aventures pour réaliser le délicieux gâteau de Tatie Rosette !

Une série en couverture mousse qui reprend les beaux succès de la collection " Mes P'tits albums ".


4.暫譯:害怕影子的狼(Le loup qui avait peur de son ombre)

歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-暫譯:害怕影子的狼(Le loup qui avait peur de son ombre)

§外文簡介(French)

Il était une fois un jeune loup qui avait peur de tout... même de son ombre. Sa famille ne le comprenait pas du tout. Un jour, bien décidé à devenir courageux, il partit à l'aventure et quitta sa maison. Mais arrivera-t-il au bout de ce chemin semé d'embûches ? Trouvera-t-il des amis qui l'accepteront tel qu'il est ? Pauvre Loup, il n'est pas au bout de ses peines !

Une série en couverture mousse qui reprend les beaux succès de la collection " Mes P'tits albums ".


5.暫譯:博物館調查的狼(Le loup qui enquêtait au musée)

歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-暫譯:博物館調查的狼(Le loup qui enquêtait au musée)

§外文簡介(French)

Loup est trainé de force dans un musée, lui qui déteste ça ! Alors qu'il s'ennuie, la grande sirène d'alarme retentit. Une œuvre d'art a disparu ! Le voici au cœur d'une véritable enquête policière. Sans plus tarder, Loup endosse son costume de détective et tente de résoudre ce mystère. Finalement, les musées, c'est passionnant !

Une série en couverture mousse qui reprend les beaux succès de la collection " Mes P'tits albums ".


6.暫譯:想成為超級英雄的狼(Le loup qui voulait être un super-héros)

歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-暫譯:想成為超級英雄的狼(Le loup qui voulait être un super-héros)

§外文簡介(French)

Aujourd'hui, Loup a une super-idée : et s'il devenait un super-héros ? Le temps d'enfiler un super-costume et le voici transformé en Super-Extra-Fabuloup ! Il ne lui reste plus qu'à trouver quelqu'un à sauver… Facile ? Pas si sûr quand on est super-maladroit !

Une série en couverture mousse qui reprend les beaux succès de la collection " Mes P'tits albums ".


7.頭伸向星空的狼(Le loup qui avait la tête dans les étoiles)

歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)-頭伸向星空的狼(Le loup qui avait la tête dans les étoiles)

§外文簡介(French)

Loup a une nouvelle mission : redonner le sourire au Roi Loops. Pas de problème ! Sauf que le triste souverain se trouve sur une autres planète... Un voyage intergalactique plus tard, voilà Loup sur la drôle de planète des Loops...


※結論 

由於上次有介紹歐莉安娜.拉蒙(Orianne Lallemand)的繪本,接下來要分享作者其他的繪本,比較可惜的是作者在本篇的介紹中,沒有被翻譯成中文繪本,有興趣的讀者也是可以參考看看


※參考資料(書籍及圖片)

(一)出版社

  1. 東雨文化
  2. AUZOU

(二)書籍

  1. 暫譯:時光旅行的狼(Le loup qui voyageait dans le temps)
    French:AUZOUAmazonNuage de Charlotte
  2. 暫譯:慶祝生日的狼(Le loup qui fêtait son anniversaire)
    French:AUZOUAmazonNuage de Charlotte
  3. 暫譯:發現故事之地的狼(Le loup qui découvrait le pays des contes)
    French:AUZOUAmazonNuage de Charlotte
  4. 暫譯:害怕影子的狼(Le loup qui avait peur de son ombre)
    French:AUZOUAmazonNuage de Charlotte
  5. 暫譯:博物館調查的狼(Le loup qui enquêtait au musée)
    French:AUZOUAmazonNuage de Charlotte
  6. 暫譯:想成為超級英雄的狼(Le loup qui voulait être un super-héros)
    French:AUZOUAmazonNuage de Charlotte
  7. 暫譯:頭伸向星空的狼(Le loup qui avait la tête dans les étoiles)
    French:AUZOUAmazonNuage de Charlotte





分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
內容總結
親子共讀整體評分
3
/5
© 2024 vocus All rights reserved.