어딘가 좀 낯선 도시
位於何處的陌生都市
노을빛 바랜 골목길
在晚霞中慢慢褪色的胡同之中
무관심한 시선 사이
冷漠無情的視線之間
묘한 감정이 불지
出現了奇妙的感情
다른 풍경에 가벼이
其他輕鬆的風景
그저 몸을 실어
只是裝上身體去勉強觀看
홀로 선 내 그림잔
獨自立在我面前的作品
희미해져
漸漸變的模糊起來
스친 바람처럼
就像略過的微風
유유히 발을 옮겨
悠然地到處散步欣賞風景
낯선 거리 사이로
在陌生的城市街道之間
From strangers to shadows
從陌生人到成為互相的影子
to strangers again
到再次成為陌路人為止
알지 못해 누구도
不知道是哪一個人
지나친 순간 헤어져
在莫名過分的瞬間提出分開的抉擇
변해가는 장면 속
在不斷變化的場面之中
From strangers to shadows
從陌生人到成為彼此的影子
to strangers again
到再次成為陌路人為止
얼굴도 이름도 지워둔
臉孔與名字也從記憶中刪掉
차창 너머의 나
車窗邊凝視著窗外的我
멈춰 선 걸음
停下腳步
바라본 이 순간 난 이대로
在這一瞬你我就這樣對視著
무수히 마주친
人與人之間的無數次相遇
소리 없는 기억
毫無聲音的記憶
멀어지는 얘기에
漸行漸遠的故事
귀를 기울여
我側耳傾聽
스친 바람처럼
就像略過的微風一樣
유유히 발을 옮겨
悠然地在城市裡散步
낯선 거리 사이로
在陌生的城市街道之間
From strangers to shadows
從陌生人到成為彼此的影子
to strangers again
到再次成為陌路人為止
알지 못해 누구도
不知道那個是誰
지나친 순간 헤어져
過去的瞬間慢慢變得模糊起來
변해가는 장면 속
在不斷變化的場景裡
From strangers to shadows
從陌生人到成為彼此的影子
to strangers again
到再次成為陌路人
Ah, Strangers
陌路人
Oh 또 새로운 노래가 들려
再次聽到了一首全新的歌曲
Ah, Strangers
陌生人
Yeah 사라질 흔적을 새겨
刻下曾經消失的痕跡
스친 사람들 속
在無數擦肩而過的身影之中
잠시 눈빛들이 섞여
眼神夾雜了一些異樣
가벼워진 맘인걸
心情變得輕快起來
From strangers to shadows
從陌生人到成為彼此的影子
to strangers again
到再次成為陌路人為止
편히 숨을 내쉬어
舒服地呼吸一口氣
아쉬운 맘을 비우고 Yeah
清空覺得錯過你可惜的想法
다시 흘러가는 걸 Yeah
時間會再次流動
From strangers to shadows
從陌生人的成為彼此的影子
to strangers again
到再次成為陌路人為止
Ooh oh
喔
From strangers to shadows
從陌生人的成為彼此的影子
to strangers, Ooh
到永遠成為陌路人為止
-
首先謝謝大家的支持!在過去幾個小時一直持續翻譯數據也很不錯才有動力繼續翻譯下去!也希望大家可以多多支持這次太妍的回歸喔!