夜空靜悄悄 燈火映影搖 月光從灰霧裡慢慢偷跑 低語聲如風 在裂開的夢裡飄 誰的靈魂散落在寂寞的山腰 月蝕的光吞沒一切的愛 在黑暗中祈禱卻找不到未來 心碎如星墜落劃過蒼白 夜的狂想終將我們吞埋 銀盤慢慢暗 心跳開始亂 黑夜裡守候著一個遲滯答案 穿過迷霧的窗 是誰的悲嘆 靈魂終究被卷入時間的渦旋 迷霧之中尋 一點燭火深 可惜指尖觸碰不到那份真 歲月化成塵 剩下的紋痕 竟是牽絆已斷去的紅繩 (The night sky is silent, shadows flicker by the light, Moonlight slowly sneaks through the gray mist. Whispers like the wind, drifting in shattered dreams, Whose soul is scattered on the lonely mountainside. The light of the lunar eclipse devours all love, Praying in the dark, but the future can't be found. Heartbreak like stars falling, streaking through the pale, The night's wild fantasy will eventually engulf us. The silver plate slowly darkens, heartbeats start to falter, In the night, awaiting a delayed answer. Through the misty window, whose sorrowful sigh, The soul is ultimately drawn into the vortex of time. Searching in the mist, a deep candle flame, But sadly, fingertips cannot touch that truth. Years turn into dust, remaining traces, It turns out to be the broken red string of fate.)