(250515 by.神の恵)
高瀬統也 / さよならおまじない(feat. ロザリーナ)
Sayonara Omajinai (feat. Lozareena)
這次和ロザリーナ(Lozareena)合作
為各位獻上這首「さよならおまじない」
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
中文翻譯@kaminomegu_
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
最後の最後にちゃんとしたいから
因為到了最後一刻我還是想好好說再見
最初で最後の最期になるから
這是最初也是最後的終章
One more time もう使えないね
再一次的魔法 已經用不上了呢
あぁ さよならおまじないを バイバイ
啊啊 再見了 這句告別咒語 bye bye
やっぱ君がいないから味気が無いな
果然沒有你一切都索然無味
洗濯物も哀の残骸
連晾著的衣物也只剩悲傷的殘骸
君泣く 意味なく変われんかった Bad boy
你哭了 而我卻毫無意義地無法改變 我是這樣的壞男孩
溶けたアイスを買って帰る朝 空しくなった
提著融化的冰淇淋回家那個早晨心中空虛無比
"ごめん"じゃ、帰る場所は変わらない
一句「對不起」也改變不了我們的歸處
『バイバイ』後悔
再見之後留下的只有後悔
-
最後の最後にちゃんとしたいから
最後的最後我還是想好好道別
最初で最後の最期になるから
這是最初也是最後的終結
One more time もう使えないね
「再一次」這句話,也已經無法再說出口
あぁ さよならおまじないを バイバイ
啊啊 再見了 這句告別的魔咒
やっぱ"幸せだったらなんでも良っか"
果然只要「只要你幸福的話,那就什麼都好吧」
何かで埋めたLOVEはだいたい
用什麼東西填補起來的愛
君+日々 頑張れなくなってBad day
在沒了你的日常後 我就撐不下去了 壞掉的日子
誰と会ってもやっぱ重ねてる
不管和誰見面 我還是忍不住拿來重疊比照
君と観たいとか、したいとか
「想和你一起看啊、一起做啊」這些念頭
寂しくなるのにな あぁ痛い 会いたい
明明只會讓我更寂寞啊 好痛 好想見你
最後の最後にちゃんとしたいのは
之所以想在最後的最後好好說清楚
最初で最後の迷子になるから
是因為那會成為唯一一次的迷失
One more time もう伝えたくて
再一次 我真的還想傳達些什麼
あぁ、さよならおまじないよ『バイバイ』
啊啊 再見了 這句告別的魔法咒語
痛いの痛いの飛んでゆけ
痛痛飛走吧
ひたすら アブラカタブラ
只剩不斷地 Abracadabra
(↑類似咒語的話)
お守りのない恋へ願ってしまうなら
如果我還想對這段沒有護身符的戀情祈願
ちゃんとして。
那就請你好好道別吧
痛いの痛いの飛んでゆけ
痛痛飛走吧
カサブタ アブラカタブラ
痂疤也好 Abracadabra
そう、さよならおまじないを
是啊 說出口的就是那句告別咒語
「アイタイ」
「我想見你」
最後の最後にちゃんとしたいから
最後的最後我還是想好好結束
最初で最後の最期になるなら
如果這真的是我們最初也是最終的終點
One more time もう使わないね
那這句「再一次」我不會再說了
さぁ、さよならおまじないを
來吧來吧 讓我們施放最後的告別咒語
最後の最後に泣きたくないから
因為我不想在最後哭出聲來
最初で最後のファイトになったら
如果這成了我最後一次奮戰
One more time もう使わないで
那就別再說「再一次」了吧
あぁさよならおまじないよ「バイバイ」
啊啊 再見了我的告別魔法「bye bye」
※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※