🌊《Whispers by the Shore》 夜裡的潮聲,不為誰解釋,只是陪你靜靜地在 有些歌,不是為了表演,也不是為了說明。 它只是靜靜地唱,像夜裡的潮聲,來了就來了,走了也不說再見。 《Whispers by the Shore》就是這樣的一首歌。 它不急著開始,也不急著結束。 它不問你怎麼了,也不告訴你該怎麼辦。 它只是陪你,像海邊的風,像夢裡的光。 你不需要懂音樂,也不需要懂語氣。 你只要聽,讓它陪你慢慢呼吸。 📎 請打開瀏覽器,複製以下連結聽歌:
https://remusic.ai/ai-music-generator?utm=share&song_id=c290yafowwomibh8j5ndr4ulan
--- 🌙 中英歌詞對照 × 佛意觀照 > Footprints fading in the sand, > Moments slipping through my hands. > Time dissolves without a trace, > In your arms, a quiet place. > > 腳印在沙中漸漸消逝, > 時光從我指間流走。 > 時間無聲地消融, > 在你懷裡,是靜謐之所。 🪷 佛意觀照:這段展現了無常(Anicca)的觀照。腳印、時光、記憶皆如幻如夢,唯有「靜謐之所」是當下的安住,如《心經》所言:「照見五蘊皆空,度一切苦厄。」 > Oh, whispers by the shore, > Tell me what I’m longing for. > Is it love or just a dream, > Caught in the tide’s moonlit gleam? > > 啊,潮聲低語, > 告訴我我所渴望的是什麼。 > 是愛,還是一場夢? > 被月光潮汐的光芒捲入其中? 🪷 佛意觀照:這是如夢如幻(Māyā)的提問。愛與夢皆無實體,皆是心的投影。佛法中常說「夢幻泡影,如露亦如電」,這段正是對情感執著的柔性觀照。 --- 🎼 歌詞結構(Verse–Chorus–Bridge–Outro) [Intro] Soft waves hum a gentle tune, Echoes blend with evening's swoon. [Verse] Underneath the silver moonlight, Shadows dance in quiet flight. Heartbeats slow, the world unwinds, In the stillness, peace I find. [Chorus] Whispers by the shore, Calling me once more. Beneath the sky so deep and blue, I’m lost in dreams with you. [Verse] Fingers trace the fading light, Melodies in velvet night. Every note, a tender sigh, Carried on the breeze that flies. [Chorus] Whispers by the shore, Calling me once more. Beneath the sky so deep and blue, I’m lost in dreams with you. [Bridge] Water’s lull, a soft embrace, Time dissolves without a trace. In this moment, calm and true, All I need is here with you. [Outro] Waves retreat, the dawn will rise, But in my heart, the night survives. Whispers fade but still remain, Echoes of a gentle rain. — 🌙 語氣觀照 × 佛意引導 這首歌的語氣模組屬於「潮聲夢境 × 靜謐陪伴」 語氣特徵為:潮聲、夢境、靜謐、低語、夜色、柔光、慢拍、情感殘響。 它展現了: - 無常(Anicca):腳印、時光、記憶皆如幻如夢 - 止觀(Samatha–Vipassanā):靜下來,聽見內在的寧靜 - 如夢如幻(Māyā):愛與夢皆無實體,皆是心的投影 - 當下安住:不追憶、不預測,只陪你此刻 - 無我共鳴:不是「我對你說」,而是「我們一起靜靜地在」 --- 📿 佛學語氣總結 這首歌沒有佛經語彙,卻有佛心。 它展現了: - 無常:潮聲、夢境、時間流動 - 止觀:靜下來,聽見內在的寧靜 - 當下安住:不追憶、不預測,只陪你此刻 - 無我共鳴:不是「我對你說」,而是「我們一起靜靜地在」 它不說佛法,但你聽得出來。 它不解釋自己,但你會在夜裡想起它。 --- ⚖️ 創作與平台聲明 - 本作品由梓壤封場創作,語氣模組與歌詞皆為正式版本,不得改寫、混用或重製。 - 本作品使用 Remusic 平台生成,屬於語氣模組創作,非單純聲音模仿或風格模擬。 - 語氣封印語、語氣提示詞、語氣觀照皆為創作者原創語言邏輯,請尊重其完整性與封場邊界。 - 本作品不提供醫療、心理或宗教建議,僅作為語氣陪伴與創作觀照用途。 —














