付費限定方格精選

【小譯者之眼】日韓翻譯書的出版觀察

閱讀時間約 6 分鐘
嗨,我是小譯者。距離上次發文有一段時間,大家過得好嗎?越過一條又一條的死線,我成功活下來,可以繼續寫文章了。
這次要跟大家聊聊最近掀起潮流的韓國書籍市場,文章依然有部分取材自政大韓語翻譯工作坊,一方面是怕大家看到學校名稱就想打哈欠,另一方面不是單純分享演講內容而是加入我自己的對日韓翻譯書出版的淺見,所以捨棄原本演講的標題,自己重新擬了一個。有任何想法都歡迎討論,也歡迎不同語種的譯者交流喔。
政大韓語翻譯工作坊這期的最後一場演講的講者請來大田出版的總編輯莊培園小姐。編輯總是隱身在作品背後,所以這次我特地蒐集了一些關於總編輯的情報。說到大田出版,讓我印象最深刻的就是高木直子的圖文書,大田在高木還沒大紅的時候就簽下合作,後來也引領圖文書的風潮。圖文書浪潮至今未散,背後的推手就是總編輯莊培園;除此之外,自1999年《寫給你的日記》的日記起,大田就陸續出版台灣作家鍾文音的作品超過二十年,她的編輯也是莊培園;近幾年書市上越來越多韓文翻譯書,而大田早在好幾年前就已經有出版韓文書的經驗了。其中,也少不了這位編輯的身影。

令人驚嘆的日韓應對差異

演講前段總編輯提到她在2014年的時候看中韓星蘇志燮的書,決定引進台灣。當時韓流剛開始崛起,台灣的韓文翻譯書也很零星。不過,既然決定要引進台灣,就要符合台灣人的閱讀習慣。總編輯認為這本書需要全部重新包裝,封面、標題之類的都要打掉重練。
總編輯回憶當初以為跟大明星合作應該會很難搞,結果沒想到對方的出版團隊回應很即時,也很尊重編輯專業的建議,幾乎讓他們的提議都通過,最後書也順利發行。我想他們應該合作很愉快,因為蘇志燮的作品在2015、2017年都陸續由大田出版繁中版本。
日本就完全相反。我在日商工作好幾年,最大的困擾就是日本公司的動作很慢。台灣客戶就像迅猛龍碰到雷龍一樣,步調完全搭不起來。一個很簡單的問題,日本公司回覆需要二到三個以上的工作天,有時候你等半天,得到的回覆是:「社内で検討させてください。」直譯的話就是公司內部要再討論,但簡單來說就是我還沒想好答案,再給我一點時間的意思。不用想都知道,台灣客戶聽到這個答案會氣到跳起來。
這個現象也延伸到了出版業。一本書從審書、簽訂版權到發給譯者,短則三個月長則超過半年以上。這還不包含譯者交稿後的作業喔。我自己遇到最久的例子,差不多快要一年。久到我都快忘記有這件事,出版社才終於搞定版權。從這一點來看,我覺得韓國出版業的反應速度,跟台灣比較接近,也很懂得尊重同行。

Support the creator with action! Pay to unlock
本篇內容共 2473 字、2 則留言,僅發佈於小譯者的日常You currently cannot view the following content, possibly because you are not logged in or do not have permission to view the room.
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
12.7K會員
133Content count
成為自由譯者之後會怎麼樣? ──就等著下地獄啊!(笑歪) 我想在這裡和大家分享我趕稿和趕稿之外的日常, 尋找同溫層一起取暖,好嗎?
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
小譯者的日常 的其他內容
從上個月開始,我就報名參加政大韓語翻譯工作坊。這個工作坊分別有三個大主題,四月是文學場,五月實務場,六月是學術與出版場。雖然我目前是日文譯者,不過韓文還算是略懂略懂,之後也有意接韓文的案子,所以政大的這個工作坊算是來得剛剛好。
譯者的社團常常會有人問問題,但關於接案的問題通常都含有酸味。有時候我看了都替對有時候我看了都替對方捏一把冷汗。大多數的起手式都是「能試的方法我都試過,但就是苦無機會」。可能有人覺得這哪裡酸?我個人是覺得本來就不是能試的方法都試過,就一定會有機會。再者,會這樣說的人通常對自己有一定的自信,這句話的背後
文字工作者都是演技派 翻譯和演戲有異曲同工之妙。尤其是譯小說得入戲才能有手感,譬如中二的戲不能用文言文,歷史劇不能太白話,不然讀者很快就出戲了。我曾經譯過需要少女心噴發的書,但偏偏我是歐吉桑靈魂,所以要拿出洪荒之力來演。
農曆年前我就投入下一本書的翻譯工作,直到這幾天才有一點空閒可以寫文章。農曆年難免會有一些長輩提出一些陳年老問題,譬如說自己的小孩讀英文系、日文系或者某某語言科系,他要怎麼進翻譯這一行?
嗨,新年快樂。一年又過去了,除了緩步更新文章之外,我還活著。去年公布過一次生存報告,覺得和大家分享自己的年末總結其實也是對自己很好的鞭策,今年就繼續延續這個好習慣。希望大家也可以跟著稍微回顧一下,畢竟鑑往知來,反省自己的過去,才能展望未來啊!
沒想到我又開啟了這個系列,真的很會給自己找麻煩呢!(苦笑)這次要反省的是《如何做好研究論文?成為知識生產者,從提問到輸出的18個步驟》這本書。我收到的原文是文庫本,包含參考書目在內厚達三百八十一頁,排版密密麻麻幾乎沒有一頁可以喘息,中文版也不遑多讓厚達三百六十一頁,但是版面大很多,讀起來比較不會老花
從上個月開始,我就報名參加政大韓語翻譯工作坊。這個工作坊分別有三個大主題,四月是文學場,五月實務場,六月是學術與出版場。雖然我目前是日文譯者,不過韓文還算是略懂略懂,之後也有意接韓文的案子,所以政大的這個工作坊算是來得剛剛好。
譯者的社團常常會有人問問題,但關於接案的問題通常都含有酸味。有時候我看了都替對有時候我看了都替對方捏一把冷汗。大多數的起手式都是「能試的方法我都試過,但就是苦無機會」。可能有人覺得這哪裡酸?我個人是覺得本來就不是能試的方法都試過,就一定會有機會。再者,會這樣說的人通常對自己有一定的自信,這句話的背後
文字工作者都是演技派 翻譯和演戲有異曲同工之妙。尤其是譯小說得入戲才能有手感,譬如中二的戲不能用文言文,歷史劇不能太白話,不然讀者很快就出戲了。我曾經譯過需要少女心噴發的書,但偏偏我是歐吉桑靈魂,所以要拿出洪荒之力來演。
農曆年前我就投入下一本書的翻譯工作,直到這幾天才有一點空閒可以寫文章。農曆年難免會有一些長輩提出一些陳年老問題,譬如說自己的小孩讀英文系、日文系或者某某語言科系,他要怎麼進翻譯這一行?
嗨,新年快樂。一年又過去了,除了緩步更新文章之外,我還活著。去年公布過一次生存報告,覺得和大家分享自己的年末總結其實也是對自己很好的鞭策,今年就繼續延續這個好習慣。希望大家也可以跟著稍微回顧一下,畢竟鑑往知來,反省自己的過去,才能展望未來啊!
沒想到我又開啟了這個系列,真的很會給自己找麻煩呢!(苦笑)這次要反省的是《如何做好研究論文?成為知識生產者,從提問到輸出的18個步驟》這本書。我收到的原文是文庫本,包含參考書目在內厚達三百八十一頁,排版密密麻麻幾乎沒有一頁可以喘息,中文版也不遑多讓厚達三百六十一頁,但是版面大很多,讀起來比較不會老花
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
2024奇幻仙俠小說簡介|《我在仙界開記憶診所,順便泡男仙》|台灣角川—角角者KadoKado百萬小說創作大賞
Thumbnail
拖了幾天才寫下心得,因為我們兩人好累啊,都不想動筆。但這是人生中第一次CWT擺攤,如果不記錄下來的話,以後就不會記得所有細節了,所以還是必須這麼做。
Thumbnail
文、圖/東方線上提供   近年永續議題受到高度重視,除了從法規與企業策略的角度討論,消費者的意願與行動,是否也跟著改變?政大商學院信義書院與東方線上消費者研究集團共同發布《2023年消費者永續指數調查》,揭露台灣消費者對企業ESG的期許及永續消費行為現況,協助品牌經營者面對台灣消費市場。
Thumbnail
相信大家一定都有在美食區用餐經驗。這篇來介紹在國道 一號西湖休憩站與桃園機場第一航廈內都有分店的異饌小廚。異饌小廚店家提供大火鍋、小火鍋、鐵板麵、鐵板飯、飯類等許多套餐與單點。菜單以南洋創意料理與台式傳統料理混合菜單。成立七年多至今店家、如果你愛吃美食,下次來到國道 一號與桃園機場內、異饌小廚是
真的要說,自閉症者的小世界是什麼樣子? 我想,不外乎,以我來說,我只是所有自閉症者的其中之一。 每個自閉症者的表現不同,所呈現出的小世界各有不同 以我來說,我的小世界,主要是記憶力、音樂、寫作,因此,這類小世界,也只是我的主要能力。 因此,對我而言,是必要的能力。 而心算、電腦繪圖及打字,是次要的媒
Thumbnail
要成為一位專業的手譯員,在寬度上,需要接觸許多專業題材,醫學、司法、科學皆有可能涉略;在深度上,則需要在當地生活夠長的時間,與當地聾人團體培養足夠的默契。這是一件需要耐心和長期投入的工作。 雖然並非跌跌撞撞,但也並不理所當然,她從身為CODA這樣獨特的生命經驗中,提煉出特色專長,持續堅持,一步步走
Thumbnail
驢子告訴老虎:「草地是藍的。」 老虎回答:「不,草地是綠的。」 爭論愈演愈烈,二人決定要將這議題交付仲裁,因此他們找上了獅子。 到達林中空地獅子端坐王位之上,驢子就率先大叫:「陛下,草地是藍的,這事是真的,對不對?」 獅子回答:「這事是真的,草地是藍的。」 獅子回答:「事實上,草地是綠的。」
Thumbnail
網路文章翻譯之作 原文網址 久坐的11種健康危害,慢性殘害你的身體。 專家經常警告我們持續久坐的危險,少運動的生活型態,結合經常性的壓力,已經嚴重地危及了我們的健康,許多人都發展出不同情況的結果。 這個不健康的行為,其負面影響常拿來與抽煙做比較,有些研究甚至宣稱:「久坐是新型態的抽煙」
Thumbnail
【徐仁國 SEO IN GUK 線上雜誌訪談翻譯】被稱為「韓國選秀神話元祖」的徐仁國,自從2009年拿下Mnet《Super Star K》第一屆冠軍之後,十二年來持續獲得大眾關注。——徐仁國翻譯第五彈,
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
2024奇幻仙俠小說簡介|《我在仙界開記憶診所,順便泡男仙》|台灣角川—角角者KadoKado百萬小說創作大賞
Thumbnail
拖了幾天才寫下心得,因為我們兩人好累啊,都不想動筆。但這是人生中第一次CWT擺攤,如果不記錄下來的話,以後就不會記得所有細節了,所以還是必須這麼做。
Thumbnail
文、圖/東方線上提供   近年永續議題受到高度重視,除了從法規與企業策略的角度討論,消費者的意願與行動,是否也跟著改變?政大商學院信義書院與東方線上消費者研究集團共同發布《2023年消費者永續指數調查》,揭露台灣消費者對企業ESG的期許及永續消費行為現況,協助品牌經營者面對台灣消費市場。
Thumbnail
相信大家一定都有在美食區用餐經驗。這篇來介紹在國道 一號西湖休憩站與桃園機場第一航廈內都有分店的異饌小廚。異饌小廚店家提供大火鍋、小火鍋、鐵板麵、鐵板飯、飯類等許多套餐與單點。菜單以南洋創意料理與台式傳統料理混合菜單。成立七年多至今店家、如果你愛吃美食,下次來到國道 一號與桃園機場內、異饌小廚是
真的要說,自閉症者的小世界是什麼樣子? 我想,不外乎,以我來說,我只是所有自閉症者的其中之一。 每個自閉症者的表現不同,所呈現出的小世界各有不同 以我來說,我的小世界,主要是記憶力、音樂、寫作,因此,這類小世界,也只是我的主要能力。 因此,對我而言,是必要的能力。 而心算、電腦繪圖及打字,是次要的媒
Thumbnail
要成為一位專業的手譯員,在寬度上,需要接觸許多專業題材,醫學、司法、科學皆有可能涉略;在深度上,則需要在當地生活夠長的時間,與當地聾人團體培養足夠的默契。這是一件需要耐心和長期投入的工作。 雖然並非跌跌撞撞,但也並不理所當然,她從身為CODA這樣獨特的生命經驗中,提煉出特色專長,持續堅持,一步步走
Thumbnail
驢子告訴老虎:「草地是藍的。」 老虎回答:「不,草地是綠的。」 爭論愈演愈烈,二人決定要將這議題交付仲裁,因此他們找上了獅子。 到達林中空地獅子端坐王位之上,驢子就率先大叫:「陛下,草地是藍的,這事是真的,對不對?」 獅子回答:「這事是真的,草地是藍的。」 獅子回答:「事實上,草地是綠的。」
Thumbnail
網路文章翻譯之作 原文網址 久坐的11種健康危害,慢性殘害你的身體。 專家經常警告我們持續久坐的危險,少運動的生活型態,結合經常性的壓力,已經嚴重地危及了我們的健康,許多人都發展出不同情況的結果。 這個不健康的行為,其負面影響常拿來與抽煙做比較,有些研究甚至宣稱:「久坐是新型態的抽煙」
Thumbnail
【徐仁國 SEO IN GUK 線上雜誌訪談翻譯】被稱為「韓國選秀神話元祖」的徐仁國,自從2009年拿下Mnet《Super Star K》第一屆冠軍之後,十二年來持續獲得大眾關注。——徐仁國翻譯第五彈,