日文文型11  Vました

閱讀時間約 1 分鐘
日文文型11  Vました

日文文型11  Vました

・表示過去的行為。

・如果知道N是什麼,則有時省略「Nは」。


1)きのうわたしは映画を見ました。

 (我昨天看了電影。)


2)A:日曜日に何をしましたか。

   (你星期天做了什麼?)

  B:部屋の掃除をしました。

   (我打掃了房間。)


3)A:きのうの夜、日本語の勉強をしましたか。

   (你昨天晚上唸日語了嗎?)

  B:いいえ、しませんでした。

   (不,沒有。)


-表示動作完成。


4)A:試験は終わりましたか。

   (考試結束了嗎?)

  B:はい、終わりました。

   (是,結束了。)


5)A:ドアを閉めましたか。

   (你關門了嗎?)

  B:はい、閉めました。

   (是,我關了。)


・表示過去的狀態。


6)昔、学校の門のそばに大きい木がありました。

 (從前,學校門口有一棵大樹。)


7)子どものとき、うちに犬がいました。

 (小時候,我家有隻狗。)


https://minnanokyozai.jp/kyozai/grammar/text/kanalist/ja/render.do

大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
-「Vます」は肯定形、「Vません」は否定形、「Vますか」は疑問形。 ・“Vます”是肯定形,“Vない”是否定形,“Vですか”是疑問形。 -現在の習慣的な行為を表す。 ・表示現在的習慣性行為。 1)毎朝、わたしは 7時に 起きます。 我每天早上7點起床。 2)毎日、学校へ 行
-誘うときに使う。 ・邀請的時候用。 -誘いを受けるとき、下のように言う。 -接受邀請時,說如下。 「はい、Vましょう。」 「ええ、Vましょう。」 「いいですね。Vましょう。」 1)A:いっしょに 帰りませんか。 A:要不要一起回去呢? B:ええ、帰りましょう。
-何かをしようと誘うときに使う。 -話し手の意志を表すときに使う。 - 話し手の気持ちを表し、聞き手の気持ちをたずねていないので、やや強引な誘いの表現である。よって、聞き手が誘いを受け入れる可能性が高いときに使った方がよい。 -誘いの表現の「Vませんか」と比較すると、質問の形で聞き手の気持
-「Nをください」は、店で商品を求めるときに使う。 ・-“請給我N”用於在店裡買商品時。 1)A:これを ください。 A:請你給我這個。 B:はい。 B:好的。 2)A:すみません、赤いばらを 8本 ください。 不好意思,請給我8枝紅玫瑰。 B:はい。1200円です。
練習1 休みの日は 掃除したり、(洗濯したり・洗濯)  します。 -動作のいくつかを例として並べるときに使う。ほかにも該当する動作があることを暗示する。 ・把幾個動作作為例子排列時使用。 暗示還有其他相應的動作。 1)わたしは 夏休みに テニスをしたり 泳いだり しました。 我暑
-「V+N」は、名詞として文の構成要素になる。 ・“V+N”作為名詞成為句子的構成要素。 1)これは あしたの授業で使う本です。 這是明天上課要用的書。 2)A:田中さは どの人ですか。 A:田中是哪個人? B:田中さんは あそこに座っている女の人です。 B:田中是坐
-「Vます」は肯定形、「Vません」は否定形、「Vますか」は疑問形。 ・“Vます”是肯定形,“Vない”是否定形,“Vですか”是疑問形。 -現在の習慣的な行為を表す。 ・表示現在的習慣性行為。 1)毎朝、わたしは 7時に 起きます。 我每天早上7點起床。 2)毎日、学校へ 行
-誘うときに使う。 ・邀請的時候用。 -誘いを受けるとき、下のように言う。 -接受邀請時,說如下。 「はい、Vましょう。」 「ええ、Vましょう。」 「いいですね。Vましょう。」 1)A:いっしょに 帰りませんか。 A:要不要一起回去呢? B:ええ、帰りましょう。
-何かをしようと誘うときに使う。 -話し手の意志を表すときに使う。 - 話し手の気持ちを表し、聞き手の気持ちをたずねていないので、やや強引な誘いの表現である。よって、聞き手が誘いを受け入れる可能性が高いときに使った方がよい。 -誘いの表現の「Vませんか」と比較すると、質問の形で聞き手の気持
-「Nをください」は、店で商品を求めるときに使う。 ・-“請給我N”用於在店裡買商品時。 1)A:これを ください。 A:請你給我這個。 B:はい。 B:好的。 2)A:すみません、赤いばらを 8本 ください。 不好意思,請給我8枝紅玫瑰。 B:はい。1200円です。
練習1 休みの日は 掃除したり、(洗濯したり・洗濯)  します。 -動作のいくつかを例として並べるときに使う。ほかにも該当する動作があることを暗示する。 ・把幾個動作作為例子排列時使用。 暗示還有其他相應的動作。 1)わたしは 夏休みに テニスをしたり 泳いだり しました。 我暑
-「V+N」は、名詞として文の構成要素になる。 ・“V+N”作為名詞成為句子的構成要素。 1)これは あしたの授業で使う本です。 這是明天上課要用的書。 2)A:田中さは どの人ですか。 A:田中是哪個人? B:田中さんは あそこに座っている女の人です。 B:田中是坐
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
中國人說及『文人』,就等同這些人『手無博雞之力』。這只是普通人的觀點,很多掌權者卻非如是說。 我知道中國這麼長遠的歷史當中,帝王最怕的是『文人』,總之王朝一遇上甚麼解決不了的民生問題,就有一大批文人被捉拿、被幹掉,其中只有一個現實上的大道理,文人有知識,不受帝王愚弄。骨頭又硬,本來沒有能力造反,但帝
Thumbnail
● 學習時態,整理了一些資訊。 ● 做了 AWS 前端的上機考題,how many words.有卡,但後來有好好學到 regex 的用法了(把中文維基百科有耐心看過就行) ● 早上10 點 HIIT @公園 -> 整整20分鐘我幾乎做完全部,有明顯進步!
Thumbnail
2021的秋季日劇,好戲真不少……。如果依照以往的習慣:挑演員看戲,那可能會因此錯過這些有意思的秋季日劇了! 幸好,我還是有參考一下網路聲量,才沒錯過這些好劇本呀!收看了好幾部,一直都沒分享,今天先分享最近日本台也正在播出的一部《只是在結婚申請書上蓋個章而已》~
Thumbnail
對於日本人而言,自他動詞就像喝水一樣的容易,因此,台灣的學習者在學自他動詞的時候,總是無法理解,想破頭也想不清,就像日本人,他們想破頭也不會知道他們為何要這樣用自他動詞?可是,我們就不知道那個為什麼啊! 今天介紹的是自他動詞
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。
Thumbnail
我對日版『那些年,我們一起追的女孩』有一點失望的, 整部片跟原版架構差不多,只有少許細節都調整, 台詞大多也都跟原版一樣, 不過用日文講就是有隔閡的感覺, 那些年當初讓我感動的其中之一要素就是音樂,
10/31 最近,我的身邊出現了一個跟蹤狂,他常把我喜歡的東西弄壞,再丟到我門口。媽媽說那是我的幻覺,要我晚上乖乖把門鎖好。 11/02
昨天談了一個多小時後,終於恍然大悟。所有這幾天都連結不起來的疑問,全部都能連結起來了。雖然結果是悲傷的,但仍然感謝能對我說出實情。這次是第二次有日本女生在電話的另一邊哭哭了。人生走到現在,在我面前哭過
Thumbnail
<p>可遇不可求的影像&#8230;.</p>
Thumbnail
<p>該如何才能拍到日沈大海呢?</p>
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
中國人說及『文人』,就等同這些人『手無博雞之力』。這只是普通人的觀點,很多掌權者卻非如是說。 我知道中國這麼長遠的歷史當中,帝王最怕的是『文人』,總之王朝一遇上甚麼解決不了的民生問題,就有一大批文人被捉拿、被幹掉,其中只有一個現實上的大道理,文人有知識,不受帝王愚弄。骨頭又硬,本來沒有能力造反,但帝
Thumbnail
● 學習時態,整理了一些資訊。 ● 做了 AWS 前端的上機考題,how many words.有卡,但後來有好好學到 regex 的用法了(把中文維基百科有耐心看過就行) ● 早上10 點 HIIT @公園 -> 整整20分鐘我幾乎做完全部,有明顯進步!
Thumbnail
2021的秋季日劇,好戲真不少……。如果依照以往的習慣:挑演員看戲,那可能會因此錯過這些有意思的秋季日劇了! 幸好,我還是有參考一下網路聲量,才沒錯過這些好劇本呀!收看了好幾部,一直都沒分享,今天先分享最近日本台也正在播出的一部《只是在結婚申請書上蓋個章而已》~
Thumbnail
對於日本人而言,自他動詞就像喝水一樣的容易,因此,台灣的學習者在學自他動詞的時候,總是無法理解,想破頭也想不清,就像日本人,他們想破頭也不會知道他們為何要這樣用自他動詞?可是,我們就不知道那個為什麼啊! 今天介紹的是自他動詞
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。
Thumbnail
我對日版『那些年,我們一起追的女孩』有一點失望的, 整部片跟原版架構差不多,只有少許細節都調整, 台詞大多也都跟原版一樣, 不過用日文講就是有隔閡的感覺, 那些年當初讓我感動的其中之一要素就是音樂,
10/31 最近,我的身邊出現了一個跟蹤狂,他常把我喜歡的東西弄壞,再丟到我門口。媽媽說那是我的幻覺,要我晚上乖乖把門鎖好。 11/02
昨天談了一個多小時後,終於恍然大悟。所有這幾天都連結不起來的疑問,全部都能連結起來了。雖然結果是悲傷的,但仍然感謝能對我說出實情。這次是第二次有日本女生在電話的另一邊哭哭了。人生走到現在,在我面前哭過
Thumbnail
<p>可遇不可求的影像&#8230;.</p>
Thumbnail
<p>該如何才能拍到日沈大海呢?</p>