日文文型66 疑問詞+でも…肯定

閱讀時間約 1 分鐘
raw-image


・表示不限制事物、人、時間、地點、數量等。

・疑問詞有“何、誰、何時、何地、何地、何N、何N、何+量詞”等。

・疑問詞之後需要助詞“へ、に、で、か、か、と”的時候,變成“疑問詞+助詞+でも”。


1)わからないことがあったら、いつでも 聞いて ください。

如果有不了解的地方,請隨時問我。


2)A:何か食べられないものが ありますか。

A:有什麼不能吃的東西嗎?

B:いいえ、何でも 食べられます

不,什麼都能吃。


3)このダイビング体験コースは、泳げる人だったら だれでも 参加できます

這個潜水體驗行程,只要是會游泳的人誰都可以參加。


4)(レストランで)

(在餐廳)

A:すみません。あそこに「コーヒーおかわり自由」と書いてありますが、どういう意味ですか。

A:不好意思。 那裡寫著“可以再來一杯咖啡”,是什麼意思?

B:コーヒーを何杯でも飲めるという意味ですよ。

B:是可以無限次喝咖啡的意思喔。


5)一日観光ツアーは、どのコースでも 同じ料金です

一日遊的話,無論哪個行程都是一樣的費用。


6)A:週末の日帰り旅行ですが、箱根と日光と どちらが いいですか。

A:週末的一日遊,箱根和日光哪個好?

B:どちらでも いいです

B:哪個都好。


7)(ホテルのフロントでもらったメッセージ)

(在酒店櫃台收到的留言)

何時でも大丈夫ですから、電話してください。番号は、090-1234-5678」

“什麼時候都可以,請給我打電話。號碼是090- 1234-5678”


8)このレストランは、どの席からでも美しい夜景を見ることができます

這家餐廳無論從哪個座位都能看到美麗的夜景。


・在疑問詞後面的助詞中,有時省略場所的“で”。


9)そのカードは、どこ(で)でも使えます。

那張卡在任何地方都可以使用。

大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
-Vが示す動作や変化が完了してから、時間があまりたっていないことを表す。 ・V表示的動作或變化完成後,還沒有經過多少時間。 1)田中さんは 先月20歳になったばかりだ。 田中上個月剛滿20歲。 2)(映画館の入り口で) (在電影院門口) A:もう、始まって しまいましたか
A. 用於描述有能力、技術做用V表示的行為。 B. 用於描述在某種情况下可以做出用V表示的行為。 ●「Vできます」用於表示條件等具備後可能的意思。 使用範圍比「V(られ)ます」小。 ●N為移動路徑或動作場所時,為「NをV(られ)ます」。 ●「V(れる)ます」有時用於描述事物的性質、功能。
A. V的動作,在從該動作的接受者(N1) 的立場敘述時使用。 B. 如果N1是說話者或某人,則可以省略「N1は/が」。 C. 於陳述社會事實。 在該情况下,不確定動作主(N2)。
- 日本語では、話し手と話題の人物(話の中に出てくる人)との関係、話し手と聞き手との関係、場面などによって、言葉遣いを変えることがある。敬語はそのようなことばづかいの一つである。 -敬語は、話し手が、聞き手や話題の人物、発話の場面に対して配慮していることを表すために使う。この配慮のことを「敬意」と
-「Vる」「Vている」「Vた」と同じ意味で使う。目上の人や客の動作などに使い、 その人への敬意を表す。敬語の尊敬表現としての使い方である。 -「目上の人」とは、先生や会社の上司などである。 年上も目上の人とすることがある。 -「目上の人や客」のほかに、のように「初めて会った人や よく知らない人」
-や会社の上司など、目上の人の動作を表すときに使い、その人への敬意を表す。 ・在表示老師或公司的上司等上級的動作時使用,表示對那個人的敬意。 1)社員: あのう、きのう課長が会議でおっしゃったことですが…。 員工:請問,昨天課長在會議上說的事…。 2)(社員が課長に) (員
-Vが示す動作や変化が完了してから、時間があまりたっていないことを表す。 ・V表示的動作或變化完成後,還沒有經過多少時間。 1)田中さんは 先月20歳になったばかりだ。 田中上個月剛滿20歲。 2)(映画館の入り口で) (在電影院門口) A:もう、始まって しまいましたか
A. 用於描述有能力、技術做用V表示的行為。 B. 用於描述在某種情况下可以做出用V表示的行為。 ●「Vできます」用於表示條件等具備後可能的意思。 使用範圍比「V(られ)ます」小。 ●N為移動路徑或動作場所時,為「NをV(られ)ます」。 ●「V(れる)ます」有時用於描述事物的性質、功能。
A. V的動作,在從該動作的接受者(N1) 的立場敘述時使用。 B. 如果N1是說話者或某人,則可以省略「N1は/が」。 C. 於陳述社會事實。 在該情况下,不確定動作主(N2)。
- 日本語では、話し手と話題の人物(話の中に出てくる人)との関係、話し手と聞き手との関係、場面などによって、言葉遣いを変えることがある。敬語はそのようなことばづかいの一つである。 -敬語は、話し手が、聞き手や話題の人物、発話の場面に対して配慮していることを表すために使う。この配慮のことを「敬意」と
-「Vる」「Vている」「Vた」と同じ意味で使う。目上の人や客の動作などに使い、 その人への敬意を表す。敬語の尊敬表現としての使い方である。 -「目上の人」とは、先生や会社の上司などである。 年上も目上の人とすることがある。 -「目上の人や客」のほかに、のように「初めて会った人や よく知らない人」
-や会社の上司など、目上の人の動作を表すときに使い、その人への敬意を表す。 ・在表示老師或公司的上司等上級的動作時使用,表示對那個人的敬意。 1)社員: あのう、きのう課長が会議でおっしゃったことですが…。 員工:請問,昨天課長在會議上說的事…。 2)(社員が課長に) (員
你可能也想看
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
中國人說及『文人』,就等同這些人『手無博雞之力』。這只是普通人的觀點,很多掌權者卻非如是說。 我知道中國這麼長遠的歷史當中,帝王最怕的是『文人』,總之王朝一遇上甚麼解決不了的民生問題,就有一大批文人被捉拿、被幹掉,其中只有一個現實上的大道理,文人有知識,不受帝王愚弄。骨頭又硬,本來沒有能力造反,但帝
Thumbnail
今年有一課是在講「如果去日本的髮廊(課本用:美容院),該怎麼要什麼樣的髮型?」這一課很有趣,也很實用,學生應該會很有興趣,於是いくえ先生在請同學們查完課本的單字以後,請學生找一些自己有興趣的單字,並於上課分組做分享。 結果,いくえ先生發現在這些同學們在外來語動詞裡有一些問題:
Thumbnail
這部片我很喜歡給五顆星,網路的評價也不錯,網友普遍心得是:很精彩、猜不透接下來的劇情走向、笑到失去理智、懸疑又逗趣、最後兩集很好哭等等。編劇是森下佳子,她歷年的作品都很有名,像是《仁醫、白夜行、在世界的中心呼喊愛情》,劇情很簡單就是女警察跟殺人魔靈魂交換的故事,以下是不專業的心得:本文有雷慎入。
Thumbnail
Meditation中文被翻譯為冥想,但感覺翻譯的不是很貼切。我想用「呼吸練習」來稱呼這個單字。 去年下半年開始,我嘗試持續地「呼吸練習」,持續地意思就是盡量每天,每天利用幾分鐘時間練習,專注在呼吸上,保持大腦淨空。 老實說,一開始還真的無法抓到訣竅,常常大腦思緒遊走,一直有想法在腦袋裡打轉
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
簡言之,雖然同屬「儒家文明圈」,但日本對韓國的侵略與殖民歷史始終是此一雙邊關係的主要阻力。這阻濟本來有望借美國壓下來,卻因為特朗普及其治國思想的出現而得到發展空間,日韓對峙的情況,大概還會持續一段時間。
Thumbnail
台灣總統大選常聽見的「拚經濟」的口號,「經濟」一詞/同志平權運動始終呼籲的「人權」的主張,「人權」一詞/《同婚專法》所謂的「法律」的制定審查,「法律」一詞/香港反送中遊行抗爭牽涉到個人「自由」,「自由」一詞/林志玲「女神」甜蜜閃婚幸福,「女神」一詞/阿翔謝忻事件延伸出的「不倫」等都來自「日製漢字」。
Thumbnail
對於日本人而言,自他動詞就像喝水一樣的容易,因此,台灣的學習者在學自他動詞的時候,總是無法理解,想破頭也想不清,就像日本人,他們想破頭也不會知道他們為何要這樣用自他動詞?可是,我們就不知道那個為什麼啊! 今天介紹的是自他動詞
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
中國人說及『文人』,就等同這些人『手無博雞之力』。這只是普通人的觀點,很多掌權者卻非如是說。 我知道中國這麼長遠的歷史當中,帝王最怕的是『文人』,總之王朝一遇上甚麼解決不了的民生問題,就有一大批文人被捉拿、被幹掉,其中只有一個現實上的大道理,文人有知識,不受帝王愚弄。骨頭又硬,本來沒有能力造反,但帝
Thumbnail
今年有一課是在講「如果去日本的髮廊(課本用:美容院),該怎麼要什麼樣的髮型?」這一課很有趣,也很實用,學生應該會很有興趣,於是いくえ先生在請同學們查完課本的單字以後,請學生找一些自己有興趣的單字,並於上課分組做分享。 結果,いくえ先生發現在這些同學們在外來語動詞裡有一些問題:
Thumbnail
這部片我很喜歡給五顆星,網路的評價也不錯,網友普遍心得是:很精彩、猜不透接下來的劇情走向、笑到失去理智、懸疑又逗趣、最後兩集很好哭等等。編劇是森下佳子,她歷年的作品都很有名,像是《仁醫、白夜行、在世界的中心呼喊愛情》,劇情很簡單就是女警察跟殺人魔靈魂交換的故事,以下是不專業的心得:本文有雷慎入。
Thumbnail
Meditation中文被翻譯為冥想,但感覺翻譯的不是很貼切。我想用「呼吸練習」來稱呼這個單字。 去年下半年開始,我嘗試持續地「呼吸練習」,持續地意思就是盡量每天,每天利用幾分鐘時間練習,專注在呼吸上,保持大腦淨空。 老實說,一開始還真的無法抓到訣竅,常常大腦思緒遊走,一直有想法在腦袋裡打轉
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
簡言之,雖然同屬「儒家文明圈」,但日本對韓國的侵略與殖民歷史始終是此一雙邊關係的主要阻力。這阻濟本來有望借美國壓下來,卻因為特朗普及其治國思想的出現而得到發展空間,日韓對峙的情況,大概還會持續一段時間。
Thumbnail
台灣總統大選常聽見的「拚經濟」的口號,「經濟」一詞/同志平權運動始終呼籲的「人權」的主張,「人權」一詞/《同婚專法》所謂的「法律」的制定審查,「法律」一詞/香港反送中遊行抗爭牽涉到個人「自由」,「自由」一詞/林志玲「女神」甜蜜閃婚幸福,「女神」一詞/阿翔謝忻事件延伸出的「不倫」等都來自「日製漢字」。
Thumbnail
對於日本人而言,自他動詞就像喝水一樣的容易,因此,台灣的學習者在學自他動詞的時候,總是無法理解,想破頭也想不清,就像日本人,他們想破頭也不會知道他們為何要這樣用自他動詞?可是,我們就不知道那個為什麼啊! 今天介紹的是自他動詞