時機,是哲學的思考,但可用詩學更生動的表達。
命運,是人們永恆探詢不膩的問題,喜怒哀樂智慧無知充斥其間。
每個人都有自己對過去的時機與命運的經歷與詮釋,但沒有一個確知明天將如何。
一個以基督信仰為核心的美國詩人Ira Stanphill,用詩歌譜曲的方式,寫下了他的觀點。
詩歌名稱:《我知誰掌管明天》(I Know Who Holds Tomorrow)
第一節詩歌:
我對明日一無所知
我只過得日復一日
我不借用明日陽光
因其天色或轉灰暗
我對將來不會憂慮
因我知道耶穌說過
而我今日與祂同行
因祂知道前程如何
第二節詩歌:
每行一步越覺光明
如同攀登黃金階梯
每個重擔更形輕省
每片烏雲都鑲銀邊
在彼陽光永恆照耀
在彼無淚蒙蔽視界
在彩虹橫空盡頭處
那裡高山觸及上天
第三節詩歌:
我對明日一無所知
其或使我成為窮苦
但有餵養小麻雀者
那位祂會與我同在
我的命運所行路徑
可能經過烈火洪水
但祂同在行於我前
因祂捨命我蒙護佑
副歌:
關於明天許多事情
我似乎是無法明瞭
但我知誰掌管明天
且我知他牽引我手
詩歌原文:
1.
I don't know about tomorrow,
I just live from day to day.
I don't borrow from its sunshine,
For its skies may turn to gray.
I don't worry o'er the future,
For I know what Jesus said,
And today I'll walk beside Him,
For He knows what is ahead.
2.
Every step is getting brighter,
As the golden stairs I climb;
Every burden's getting lighter;
Every cloud is silver lined.
There the sun is always shining,
There no tear will dim the eye,
At the ending of the rainbow,
Where the mountains touch the sky.
3.
I don't know about tomorrow,
It may bring me poverty;
But the one who feeds the sparrow,
Is the one who stands by me.
And the path that be my portion,
May be through the flame or flood,
But His presence goes before me,
And I'm covered with His blood.
Refrain:
Many things about tomorrow,
I don't seem to understand;
But I know who holds tomorrow,
And I know who holds my hand.