觀光日語

含有「觀光日語」共 9 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
付費限定
關於日本玄關擺鞋子的問題
Thumbnail
下一篇的連結在這裡 https://vocus.cc/article/63fba6edfd89780001eaa430
日本有一個有名的童話故事叫做「つるの恩返し(鶴的報恩)」,相信很多學習日文的朋友都聽過。 來源:網路 至少有兩個版本,一個是年輕人版的,第二個是老夫婦版的。同樣都是因為救了可憐的鶴,鶴為了報恩,把身上的羽毛拔下來,做為織布的材料。 今天いくえ先生要談的是「つる」,最早不是這樣寫的。
Thumbnail
菜單介紹 鴨肉與蔬菜火鍋 -鴨鍋 -かもなべ 煙火蕎麥麵 -花火蕎麦-はなびそば 親子重-おやこじゅう 親子丼-おやこどん 鳥焼き重-とりやきじゅう-烤雞肉串盒飯🍱 豚ロースカツ重-ぶたロースカツじゅう-炸豬里肌排盒飯
Thumbnail
紫陽花,又稱為繡球花,在日本代表著梅雨季節。日文的「梅雨」稱為「梅雨(つゆ)」,梅雨季的開始稱為「梅雨入り(いり)」,結束則稱為「梅雨明け(あけ)」。在京都,至少有兩個看紫陽花非常有名的名所,剛好都在京阪電車線上,就來介紹「三室戶寺」和「藤森神社」吧!
Thumbnail
雖然說日語很曖昧,可是,如果說,連拒絕跟想要的句子,長得都一樣,那還真叫人怎麼讀空氣啊~~~~ 「結構です」就是一句典型的有肯定與否定兩種說法的句子。
Thumbnail
付費限定
學過日文一陣子的人,一定會接觸到這兩句「いただきます(開飯了)」「ごちそうさま(吃飽了)」。雖然中文是這樣翻譯,但是日語中「いただきます」「ごちそうさま」的意思與中文意思大為不同,表達的是對天、對食物、對廚師的感謝之意。
Thumbnail