欲拒還迎?到底是拒絕?還是想要?「結構です」

2020/05/22閱讀時間約 1 分鐘
雖然說日語很曖昧,可是,如果說,連拒絕跟想要的句子,長得都一樣,那還真叫人怎麼讀空氣啊~~~~
「結構です」就是一句典型的有肯定與否定兩種說法的句子。
在入境日本海關的時候,按完指紋,海關會跟你說:「はい、結構です」代表「OK了,可以入境日本囉~~~~~
那麼,另外一種「結構です」是「婉拒」的意思,用在什麼時候呢?

否定的「結構です」

[情境一] 服務生拿咖啡問你要不要續杯

ウェートレス:コーヒーはいかがですか。
     客:結構です。(不需要續杯時)

[情境二] 服務生拿菜單問你要不要再點

ウェートレス:ご注文はいかがですか。
     客:結構です。(不需要續杯時)

為什麼肯定與否定都使用「結構です」?

原因是代表日本人感恩的心。整句話是「ありがとうございます。結構です」,因此出現肯定與否定都是一樣「結構です」的現象。

但是也有例外

「雨、もう、結構です」跟「もう」一起使用的時候,通常會有「很煩」的情緒在裡面喔!!
926會員
236內容數
在我們的生活裡面,處處受到日本文化的影響。現在去日本旅遊的人眾多,也有許多漫畫及日劇受到大家的喜愛。 本專欄作者是日語老師,也是文化研究者。從輕鬆有趣的角度,解析日本文化及日語,並且教大家一些日語中的文化內涵。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!