「通信不調(つうしん ふちょう)」
やっと通信不調が落(お)ち着(つ)いたようね。
さっそくだけど状況(じょうきょう)を報告(ほうこく)して。
(訊號不好的狀況看起來總算解除了。你馬上跟我報告現況。)
●やっと = 終於、總算
●落ち着く= 冷靜下來、平緩下來、狀況解除 [現在式] ➜ 落ち着いた [過去式]
●よう = 看似、好像
●ね = 餒 (用於尋求共同感受的語氣詞)
●さっそく= 立刻、馬上
●だけど = 雖然...的說 (婉轉語氣,把請求婉轉化)
●報告する=做報告 [現在式] ➜ 報告して(ください) = 我要(請)你報告
「通信不調」的別種講法:
1. 通信不良(ふりょう)
2. 通信障害(しょうがい)
3. 通信トラブル
4. 通信問題(もんだい)
●トラブル = trouble = 麻煩事
(首圖取自<異界鎖鏈>)