答案是...
「餅(もち)は餅屋(もちや)に聞(き)け」
米製糕點這種事,你要去問米製糕點店 ➔ 你去找內行的
*餅=麻糬、年糕等等Q彈的米製食品
*屋 = 店鋪
*に = 用來標示對象的助詞
*聞く[去問,原型動詞] ➔ 聞け [給我去問,命令型動詞]
*餅屋に聞け = 你去問米製糕點店
有時日本人會把「に聞け」省略掉
只講「餅は餅屋」喔
お前(まえ)は丁度(ちょうど)いいところに来(き)た。餅は餅屋だから俺(おれ)が教(おし)えてやろう。
你可來得真是時候,既然你要找內行的,那我就來教教你吧。
* お前 = 你
* 丁度 = 正好、剛好
* いい = 好的
*ところ = 地方、 ...之處
*に = 用來標示地點的助詞
*来る[前來,原型動詞] ➔ 来た [來了,過去式動詞]
*だから = 因為...所以
*俺 = 我
*が = 用來標示後面的動詞(教えてやろう)所屬的主詞(俺),俺『が』相當於中文的「『由』我來做某動作」
*教える[教導,原型動詞] ➔ 教えて [て型(接續型)動詞] ➔ 教えてやる [就來教教你,接續 やる(施恩惠、做給你)]
*やる [做,原型動詞] ➔ やろう [做吧,表達要做的意志]
*俺『が』教えてやろう = 『由』我來教教你吧