外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
avatar-avatar
你的英日語自學導師 譯難忘 ༄꧁꧂
發佈於
更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
src

你有看出圖片裡台詞的 haul tail /hɔl teɪl/ 是什麼動作嗎?

答案就是


haul tail=趕緊離開、趕緊閃人


* haul [動詞] = 拖著、拉著重物

* tail [名詞] = 尾巴


為什麼會有這種講法呢?

haul tail原本是從 haul(拖著) ass(屁股) 變化來的

由於tail也是附著在屁股上的器官 所以就漸漸取代了ass

情況發生時 就算拖著屁股(haul tail/ass)也要趕緊閃人

所以才產生了趕緊離開(to leave quickly)的意思喔



After(在...之後) eating(吃) that spicy(辣的) curry(咖哩) rice(米飯), I had to haul tail to the toilet(廁所).

聽例句

吃完那份辣咖哩飯之後,我不得不(離開這裡)手刀衝到廁所。



【圖取自<Infamous 惡名昭彰>】

This rocks so hard. C'mon, let's haul tail over to Archer Square 'fore someone takes all the brewskis.

聽例句

你這招(電屬性特殊攻擊)帥爆了。來吧,我們趕緊閃人去射手廣場,免得有人把所有啤酒都拿走了。


* 主詞 + rock(搖滾) hard(猛力地) = 帥爆

* C'mon = come on = 來吧、來嘛

* let's = let us = 讓我們一起

* over = 跨越一段距離; over to + 地點 = 跨過一段距離抵達某處

* archer = 射手

* square = 廣場

* 'fore = before = 在...之前

* someone = 某人

* take = 取走

* brewski = beer的俚語 = 啤酒

閒人|Kuiza-avatar-img
閒人|Kuiza和其他 3 人喜歡這篇
avatar-img
加入討論
avatar-avatar
你的英日語自學導師 譯難忘 ༄꧁꧂
發佈於
更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
src

你有看出圖片裡台詞的 haul tail /hɔl teɪl/ 是什麼動作嗎?

答案就是


haul tail=趕緊離開、趕緊閃人


* haul [動詞] = 拖著、拉著重物

* tail [名詞] = 尾巴


為什麼會有這種講法呢?

haul tail原本是從 haul(拖著) ass(屁股) 變化來的

由於tail也是附著在屁股上的器官 所以就漸漸取代了ass

情況發生時 就算拖著屁股(haul tail/ass)也要趕緊閃人

所以才產生了趕緊離開(to leave quickly)的意思喔



After(在...之後) eating(吃) that spicy(辣的) curry(咖哩) rice(米飯), I had to haul tail to the toilet(廁所).

聽例句

吃完那份辣咖哩飯之後,我不得不(離開這裡)手刀衝到廁所。



【圖取自<Infamous 惡名昭彰>】

This rocks so hard. C'mon, let's haul tail over to Archer Square 'fore someone takes all the brewskis.

聽例句

你這招(電屬性特殊攻擊)帥爆了。來吧,我們趕緊閃人去射手廣場,免得有人把所有啤酒都拿走了。


* 主詞 + rock(搖滾) hard(猛力地) = 帥爆

* C'mon = come on = 來吧、來嘛

* let's = let us = 讓我們一起

* over = 跨越一段距離; over to + 地點 = 跨過一段距離抵達某處

* archer = 射手

* square = 廣場

* 'fore = before = 在...之前

* someone = 某人

* take = 取走

* brewski = beer的俚語 = 啤酒

閒人|Kuiza-avatar-img
閒人|Kuiza和其他 3 人喜歡這篇
avatar-img
加入討論