沒有醫師執照、非法行醫的密醫
日文會用哪個單字來表達呢?
答案就是...
モグリの醫者
* 醫者(いしゃ)
這裡的「モグリ」的漢字又可以寫成「潛り」
意思是潛藏在表面底下、不為人知、不具有公開身份
這種潛藏在監督單位的眼皮底下偷偷行醫的醫生(潛りの醫者)
當然就是中文所說的密醫囉
【首圖取自 <審判之眼:死神的遺言>】(以下台詞經過改寫意思和移動,比較好懂)
銃で撃たれてから、潜りの医者に診てもらった。何日か寝れば大丈夫だって。
被槍擊之後,我去給密醫看了。密醫說睡個幾天就沒事。
*銃{じゅう} [名詞] = 槍
*で [助詞] = 標示方法、手段、媒介
*撃{う}つ (射擊)[原型動詞] ➔ 撃たれる (被射擊) [被動態動詞]
*撃たれる (被射擊) [被動態動詞] ➔ 撃たれて (て型、接續型) + から = 被射擊之後
*に [助詞] = 標示對象
*診{み}る (看診) [原型動詞] ➔ 診て(て型、接續型) + もらう(接收、收到恩澤) = 給...看診
*診てもらう (給...看診) [原型動詞] ➔ 診てもらった(給...看過了診) [過去式動詞]
*何日{なんにち}か = 大概幾日
*寝{ね}る(睡覺)[原型動詞] ➔ 寝れば (若睡覺的話) [假設型動詞]
*大丈夫{だいじょうぶ} [名詞] = 沒事、沒問題
*だ [斷定語氣詞] = 是
*って = 相當於引號作用
*何日か寝れば大丈夫だって = 「何日か寝れば大丈夫だ」= ... 說:「睡幾天就好了」
沒有醫師執照、非法行醫的密醫
日文會用哪個單字來表達呢?
答案就是...
モグリの醫者
* 醫者(いしゃ)
這裡的「モグリ」的漢字又可以寫成「潛り」
意思是潛藏在表面底下、不為人知、不具有公開身份
這種潛藏在監督單位的眼皮底下偷偷行醫的醫生(潛りの醫者)
當然就是中文所說的密醫囉
【首圖取自 <審判之眼:死神的遺言>】(以下台詞經過改寫意思和移動,比較好懂)
銃で撃たれてから、潜りの医者に診てもらった。何日か寝れば大丈夫だって。
被槍擊之後,我去給密醫看了。密醫說睡個幾天就沒事。
*銃{じゅう} [名詞] = 槍
*で [助詞] = 標示方法、手段、媒介
*撃{う}つ (射擊)[原型動詞] ➔ 撃たれる (被射擊) [被動態動詞]
*撃たれる (被射擊) [被動態動詞] ➔ 撃たれて (て型、接續型) + から = 被射擊之後
*に [助詞] = 標示對象
*診{み}る (看診) [原型動詞] ➔ 診て(て型、接續型) + もらう(接收、收到恩澤) = 給...看診
*診てもらう (給...看診) [原型動詞] ➔ 診てもらった(給...看過了診) [過去式動詞]
*何日{なんにち}か = 大概幾日
*寝{ね}る(睡覺)[原型動詞] ➔ 寝れば (若睡覺的話) [假設型動詞]
*大丈夫{だいじょうぶ} [名詞] = 沒事、沒問題
*だ [斷定語氣詞] = 是
*って = 相當於引號作用
*何日か寝れば大丈夫だって = 「何日か寝れば大丈夫だ」= ... 說:「睡幾天就好了」