
被催交任務報告、被討錢、被催婚,
你好想緩一緩,先把眼前火燒屁股的事情搞定嗎?
先用三個字讓對方想想有沒有這麼急。
Can it wait?
這件事能等嗎?
* can [助動詞] = 能夠、可以
* wait [原型動詞] = 等待
對初學者來說,這句話可能有點逆中文的思考邏輯,
畢竟it又不是人,怎麼不是叫人去wait,而是叫事情去wait呢?
但英文確實會這麼講喔。
你甚至可以把Can(能夠)改成Can't(不能),
變成Can't it wait? (不能等等嗎?),
在某些場合下這句話可能會聽起來比較衝(但非絕對,要看上下文和你的語氣),
使用時要注意一下。
A: Send me the report now. (你現在傳報告給我。)
B: Can it wait? I have a meeting. (這件事能晚點做嗎?我有個會要開。)
A: Why not? Take your time. (有何不可?你慢慢來。) 聽例句
* send [原型動詞] = 傳送
* report [名詞] = 報告
* now [時間副詞] = 現在
* meeting [名詞] = 會議
* Why not? = 為何不可/不是/不要/不會/...
* take 某人的 time = 按照某人的步調來做
面對催促時,可以試試這句「Can it wait?」,問問對方是否真的急需處理,讓溝通更順暢,生活更輕鬆。

被催交任務報告、被討錢、被催婚,
你好想緩一緩,先把眼前火燒屁股的事情搞定嗎?
先用三個字讓對方想想有沒有這麼急。
Can it wait?
這件事能等嗎?
* can [助動詞] = 能夠、可以
* wait [原型動詞] = 等待
對初學者來說,這句話可能有點逆中文的思考邏輯,
畢竟it又不是人,怎麼不是叫人去wait,而是叫事情去wait呢?
但英文確實會這麼講喔。
你甚至可以把Can(能夠)改成Can't(不能),
變成Can't it wait? (不能等等嗎?),
在某些場合下這句話可能會聽起來比較衝(但非絕對,要看上下文和你的語氣),
使用時要注意一下。
A: Send me the report now. (你現在傳報告給我。)
B: Can it wait? I have a meeting. (這件事能晚點做嗎?我有個會要開。)
A: Why not? Take your time. (有何不可?你慢慢來。) 聽例句
* send [原型動詞] = 傳送
* report [名詞] = 報告
* now [時間副詞] = 現在
* meeting [名詞] = 會議
* Why not? = 為何不可/不是/不要/不會/...
* take 某人的 time = 按照某人的步調來做
面對催促時,可以試試這句「Can it wait?」,問問對方是否真的急需處理,讓溝通更順暢,生活更輕鬆。