avatar-img

碎月回文集

8公開內容
5私密內容

辭窮,故作此詞集。

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
付費限定
「太原」在《回文類聚》中出現了兩次——前後143年的間隔,並非源自故鄉的認同,同為「好事者」的王勃、令狐楚和我。
Thumbnail
付費限定
NFT Address: https://akaswap.com/akaobj/13531 如👆所見,這是我第一次通過鑄造NFT的方式將自己創作的一首具象詩歌保存於區塊鏈上。具象詩題為「An A Unchained」,是我用自己舊的金色系高光在白紙上創作的。 使用舊的化妝品創作詩歌並不是第一次,之
Thumbnail
付費限定
「鄉」好像是一朵平日裏看不太清楚的雲,在春節會逐漸飄到頭頂,它也會跟其他的雲相互碰撞,狂風驟雨,雷鳴陣陣。在異鄉的我抬頭看,我與留在家鄉的人們看的是同一個月亮,卻不是同一朵雲彩。 兒時經常抬頭看天上的雲,也會靜靜地定在原地,一個擁有Time of the World的我,仰著頭看,等雲變幻。雲的形狀
Thumbnail
付費限定
關於這次的出版經歷,之後我想陸續更加詳細地記錄一下(分幾次寫) 《歐洲書評》為我的回文詩歌做了非常棒的印刷設計,想看回文詩歌,需要自己把書頁裁開喔!以上為新年第一篇記☝️致創作、詩歌與愛文學的人
Thumbnail
恭喜🎉太厲害了~期待之後的分享
付費限定
《生人的人生》迴文組詩四首(中英文對照)發表於Asymptote Journal "Translation Tuesday"。在此僅附上中文原詩。
Thumbnail
今天郵箱中意外收到一本雜誌,打開一看原來是《工人文藝》刊登了我之前寫的一首古詩,寄了贈刊來。心中還是欣喜的!這首詩之前在我的兩個半中國裡作為那「半個」出現過,哀的是香港與澳門。喜歡這一期的封面,是船🚢,可是,是在地上的船,是這艘船擱淺了嗎?還是讓它供孩童們遊玩,讓它們從小知道船的意義,船帶我們離開岸
Thumbnail
【Rereading the Stone是一個英文播客,在Spotify上可以找到,是關於《紅樓夢》(《石頭記》)的。春日,Rereading the Stone發起嘲哳社和詩,採取《紅樓夢》中第三十七回「秋爽齋偶結海棠社 蘅蕪苑夜擬菊花題」中的和詩方法與韻腳來集思廣益。下面👇是我的春日宴應景。】
Thumbnail
恣意夢回垣壁斷,星斗換、淺傷凌亂。鋃鐺蹈霧藐巉岩,恨漫漫、難消散。 ……
Thumbnail
北雁躊躇,左雲右玉難留住。一抔黃土,恁曉臨水苦。 南鵠泣廬,志在青雲步。聲楚楚。煢煢旱麓,西去風陵渡。
Thumbnail