世界文學
含有「世界文學」共 50 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
付費限定
KK謝安的沙龍
2024/10/09
重讀卡謬的《瘟疫》
一如往常,濱海城市吹拂著腥羶的海風 陽光的法式早餐舔醒優雅的貓 昨晚的尋歡作樂,通宵燈火才熄滅 一場不知名的病,為春天的城市蒙上一層黑 XX醫生吹奏著輕快的哨音,開啟了第一道 死亡在輕叩瀕死患者的門板 伸出絕望的手,懸壺的磬石在敲響著 枯槁的生命氤氳著拯救的氣息 失去知覺的軀殼,已然
#
創作自由
#
卡謬
#
瘟疫
喜歡
留言
🍋🗻檸檬富士山
2024/08/18
難讀懂的文學經典 │《流浪者之歌》金句反思🌟
「我們走在正確的道路上嗎?我們接近真知了嗎?我們接近解脫了嗎?或者我們只是繞著圈子……而我們卻想著走出輪迴?」 「我們沒有繞圈子,我們向上而去,圈子是個螺旋,而我們已經向上攀了幾階。」
5/5
悉達多.流浪者之歌
#
流浪者之歌
#
閱讀
#
書評
6
留言
聊齋.影譯誌的沙龍
2024/08/13
〔譯詩〕葉慈〈湖中小島茵尼絲弗里〉
諾貝爾獎得主肯定想不到,唯美的少作會登上愛爾蘭護照,甚至飄洋過海,百年後成為韓國保養品品牌的名稱。
#
葉慈
#
愛爾蘭
#
愛爾蘭文學
2
留言
聊齋.影譯誌的沙龍
2024/08/05
〔譯詩〕惠特曼〈噢,船長!我的船長!〉
美國大詩人生前唯一入選詩選的作品,見證歷史、悼念林肯總統的經典之作,更因得獎電影《春風化雨》而廣為人知。
#
惠特曼
#
現代詩
#
美國詩
3
留言
🍋🗻檸檬富士山
2024/08/05
文學經典《悲慘世界》讀後心得│平靜而壯闊的愛
悲慘的時代,法治在善良之前化身成暴君;光輝的年代,人民在暴政之下蛻變為英雄。 以法國大革命後的社會為背景,文字從法國文豪雨果的筆下傾瀉而出, 譜出這曲伴隨尚萬強一生高低起伏的輝煌—《悲慘世界》。
#
閱讀心得
#
書評
#
悲慘世界
29
留言
聊齋.影譯誌的沙龍
2024/08/02
〔譯詩〕雪萊〈歐濟曼迪亞〉
本詩為浪漫詩人雪萊的代表作,也是英詩必讀名篇,寫於1818年,拿破崙見逐於聖海倫娜島之後,或許意有所指。
#
雪萊
#
英詩
#
英國文學
5
留言
🍋🗻檸檬富士山
2024/07/29
文學經典《孤雛淚》-我們身處最好且最壞的時代
推薦指數:★★★★★ 懷抱著窮苦,在最艱困的時代裡羨慕富裕;強忍著猜忌,在居心叵測的社會中渴求信任;壓抑住懦弱,在最多舛的命運中學會勇敢;隱身於黑暗,在最令人失望的世界裡哀求著光明與希望。 19世紀的文學經典帶你進入工業革命,見證文明發展的光明與黑暗。反思現代社會,我們也身處最好且最壞的時代?
5/5
孤雛淚
#
文學
#
世界文學
#
閱讀心得
32
留言
聊齋.影譯誌的沙龍
2024/07/23
〔譯詩〕布雷克〈猛虎〉
有趣的是,這首詩也指向自身。西方傳統素以詩人為創造者(maker)。創造驚悚意象、不朽聲籟的詩人,不也是無視天高地厚,斗膽盜火的人間造物者?
#
布雷克
#
英詩
#
英國文學
8
留言
聊齋.影譯誌的沙龍
2024/07/22
〔譯詩〕濟慈〈初窺柴譯荷馬〉
濟慈讀之大為激動,兩人直讀到上午六點才分手。十點,克拉克吃早餐時,桌上已躺著濟慈寄來的這首〈初窺柴譯荷馬〉。
#
濟慈
#
浪漫主義
#
英詩
6
留言
聊齋.影譯誌的沙龍
2024/07/18
〔譯詩〕布雷克〈病薔薇〉
這首布雷克的小品名篇,收錄於《天真與世故之歌》,是各種英美詩選及教本的常客。詩中的「摧毀」,無論是道德的墮落,還是肉身的劫毀,都叫人心驚不已。
#
布雷克
#
浪漫主義
#
英詩
5
2
阿言
喜歡
你好,很喜歡你的翻譯!請問有什麼方式可以聯繫您,我想收集您的詩到詩刊裡。