星野源
含有「星野源」共 54 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
寶熊
2026/03/07
MIU404
這部劇在播出後獲得極高評價,被認為是TBS繼《非自然死亡》後又一部成功的刑事劇。它不僅是刑警辦案的故事,更是對「真相」與「信任」的深刻探問。
#
24小時
#
刑警
#
星野源
喜歡
留言
小露的耍廢札記
2026/03/04
《Plage有隱情之人的合租屋》夾縫中的陽光溫暖而明亮
Share house算是現今蠻夯的生活方式,給人的印象不外乎是歡樂、共享、熱鬧、愉悅,但是,如果室友都是有犯罪記錄的人,大家還是會用相同的觀感看待這間特別的share house嗎?抑或選擇敬而遠之呢?
#
有隱情之人的合租屋
#
星野源
#
Plage
1
留言
alex2013的沙龍
2026/01/25
慢行列車 スロウトレイン
慢行列車 スロウトレイン (2025) 導演: 土井裕泰 編劇: 野木亞紀子 主演: 松隆子 / 多部未華子 / 松坂桃李 / 星野源 / 朱鍾赫 / 更多... 類型: 劇情 / 喜劇 / 家庭 製片國家/地區: 日本 語言: 日語 / 韓語 上映日期: 2025-01-02(日本)
#
慢行列車
#
松隆子
#
三姊弟
2
留言
寶熊
2026/01/14
《逃避雖可恥但有用》
日劇《逃避雖可恥但有用》(台譯:月薪嬌妻)不只是一部浪漫喜劇,更是一部直面社會議題的作品。
含 AI 應用內容
#
日本
#
月薪嬌妻
#
新垣結衣
3
留言
奈奈米的沙龍
2026/01/02
星野源 - Comedy喜劇 !「SPYxFAMILY 間諜家家酒 (スパイファミリー) ED片尾曲翻譯+解析!_22
翻譯解析又來了! 本篇為「SPYxFAMILY 間諜家家酒」(スパイファミリー)第一季的片尾曲翻譯--第二篇! 星野源さん - Comedy喜劇 ! 看了官方YT的繁體和簡體中文,翻譯不太一樣也不完全正確 君といる奇跡を 命繋ぐキッチンで 伝えきれないままで 順序怎麼翻才對? 本篇一起來解析!
#
星野源
#
喜劇
#
comedy
喜歡
留言
舒嫚的沙龍
2026/01/02
慢行列車《Slow Train》
住在鎌倉澀谷家三姊弟,大姊葉子(松隆子 飾演),二姊都子(多部未華子 飾演),小弟潮(松坂桃李 飾演),結束祖母和父母的二十三年忌法事回家的電車上,都子對姊姊和弟弟說:我要去釜山了。 葉子以為向來換工作換男朋友跟換衣服般的妹妹,要去釜山遊玩,沒想到都子大聲宣布:我要搬去釜山住! 葉子驚訝的看著弟
#
慢行列車
#
松隆子
#
多部未華子
18
8
宇牛
2026/01/02
1
1
舒嫚
發文者
2026/01/02
1
1
奈奈米的沙龍
2025/12/26
星野源 - Comedy喜劇 !「SPYxFAMILY 間諜家家酒 (スパイファミリー) ED片尾曲翻譯+解析!_1
翻譯解析又來了! 本篇為「SPYxFAMILY 間諜家家酒」(スパイファミリー)第一季的片尾曲翻譯。 星野源さん - Comedy喜劇 ! 看了官方YT的繁體和簡體中文,翻譯不太一樣但各有千秋,也不完全翻的正確 零れ落ちる到底什麼意思?! 到底主詞是誰? 歌詞裡是誰隱藏著秘密? 本篇一起來解析!
#
星野源
#
喜劇
#
comedy
1
留言
小舟的人生航海誌
2025/12/14
星野源「いきどまり/Dead End」中文歌詞翻譯(電影「平場之月」主題曲)
這是一首不捨與告別的歌曲。 儘管知道沒有重逢的機會,仍將帶著對方的美好回憶結束。
#
星野源
#
DeadEnd
#
電影
7
4
李炳松
2025/12/21
2
2
小舟
發文者
2025/12/27
1
1
馬克樂透客/Mark Happy Talk的沙龍
2025/11/08
1985~2025年百大日劇及主題曲介紹(六)/2015~2025年之現代追劇篇
本文將依序介紹2015~2025年所推出的日劇,包括:朝5晚9、校閱女王、月薪嬌妻、四重奏、法醫女王、緋紅、我的家政夫渚先生、行動急診室、silent、First Love初戀、一兆遊戲、費馬的料理、幸福滿滿的便當、花牌情緣-巡、玻璃之心等十五部日劇及其主題曲、插曲!➡️就讓我們一起來追劇吧...
#
日劇
#
日本電視劇
#
主題曲
29
15
希浠|YH.CC
2025/11/11
4
4
馬克樂透客/Mark Happy Talk
發文者
2025/11/11
3
3
Midsielu
2025/10/19
20251019 MAMO BLOG翻譯
「Gen Hoshino presents MAD HOPE」 今天,是這一場。 「Gen Hoshino presents MAD HOPE」 太精彩了。 真的、真的太精彩了。 心隨之雀躍, 有時也被深深揪緊, 即便如此,仍能感受到希望。 那是一場既銳利, 又溫暖的演出。 星野
#
宮野真守
#
部落格翻譯
#
星野源
喜歡
留言