接續詞「それから」與「そして」的用法在初級日語當中,我們都有學過「それから」跟「そして」這兩個詞。基本上都可以表示「然後」的意思,但是「それから」比較著重的是行為動作的「先後順序」,而「そして」則比較偏向「並列」、「列舉」的用法。然而兩者大都可互換使用,在語氣上「それから」是較為口語的用法,「そして」則稍微偏向文章語的正式用法。然而, 假裝是詩 〈然後〉醒來後才發現已經長大 / 原來白天太短 黑夜總是太長 / 睜開眼的時間匆匆忙忙 / 轉眼就又該上床 / 捨不得光陰就越熬越晚 / 待辦的事項 / 總沒有滿意的一樣