真實現實事實

含有「真實現實事實」共 4 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
付費限定
近年文學獎林立產生的問題,不僅在寫作者趨之若鶩的名利雙收(甚且出現所謂「得獎攻略/教戰手冊」);同時,它也產生了一個「惡性循環」——你是作家?你得過什麼獎?——想當作家、想得到出版社/核稿編輯的肯定?就通通去寫「評審喜歡的」作品。
Thumbnail
拍手了
付費限定
武漢肺炎舉世驚懼,在全球奪去能夠計數,卻讓人不敢相信、不忍直視的人命的2020,這是永遠不會被歷史遺忘的,人類文明有史以來至困至厄的一年,在這年,陳思宏以《鬼地方》拿下台灣文學金典獎百萬大獎,這本書將就此銘印於歷史,成為一本傳奇。
Thumbnail
  回到事物的本質:為什麼我們必須憎恨共產黨?你如果只看到中國強大的經濟表現,而忘了中國本身就是全球最大內需市場這個優勢,代表你思慮欠深。憎恨共產黨的理由很多:貪腐、獨裁、無言論思想自由動不動就被消失被失蹤、戕害新疆西藏、拖垮香港、透過一帶一路以不平等條約將控制魔掌伸入其他第三世界國家……
Thumbnail
所以語言當然政治,當你看到同樣一個人,講流利英文和講流利菲律賓文時,在你心中產生的印象落差,就是這兩種語言間的權力傾軋。英文是「文明的」、「先進的」、「優越的」、「有教養的」。
Thumbnail
語言資質確實在不同語言中會有所差異,然而,我想這個問題應該比你想的更「現實」一點喔? 畢竟,張愛玲在搬去美國後,受金錢所困窘,她寫英文翻譯或用英文創作的原因都非常單純:因為沒錢。她寫的東西很受台灣人歡迎,但賺台灣人的錢背後也有非常多台灣中文界自己的政治考量,而假使她要在美國生活的話,自然得想辦法穩定「生活」吧? 而我認為,台灣人現在也有類似的景況,或至少說通俗文學界與真正全職寫作的人,都會遇到這樣的情況:非中國人身分的中文寫作,就是沒錢賺,或說你若沒達到頂端的菁英,就肯定沒辦法養家活口。這樣來想,布蘭登.山德森在廣播上邀請好幾個不怎麼有名但也不算小咖的作家一起閒聊時,他們分享到自己所認識的作家,從來沒有任何人在入行以來換過工作,相反的則是其他所有「正當職業」的人一直在轉換跑道——如果你是用英文創作,生活在北美圈,有自己的風格和小圈子,你至少可以全職寫作。《紐約客》雜誌上,多的是翻譯作品與華裔作家,而對於那些想追求全職寫作的人,英文難道不就是最好的選項嗎? 當然,也是可以去大陸闖蕩啦⋯⋯2019年時,台灣起點就已經開始依照北京標準限縮言論自由,台灣網路場域是絕對無法擁有多少主權了,而也更不用說純文學界大家,也開始正視斜槓的常態了。所謂的「以寫作當成生活的正職」已經是黨國時代、超強寫作菁英與英文圈的遙遠夢想,台灣人是有機會實現夢險,但問題就是,大家願不願意割肉、進入自己所不熟悉的語言領域罷了。