譯作
含有「譯作」共 3 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
黃懿翎 light and breeze
2024/11/02
最新譯作出爐:《藝術怪獸》!!
#
書籍翻譯
#
翻譯
#
書籍
8
留言
黃懿翎 light and breeze
2023/12/26
《神聖生態學》:一窺翻譯的世界
#
新書講座
#
新書發表會
#
翻譯著作
13
4
菜有蟲
2024/01/02
1
看到在地知識 第一時間聯想到紀爾茲的地方知識,不過看到英文不一樣 地方知識是local knowledge 使用的脈絡也不太一樣
1
黃懿翎 Yi-Ling Huang (令雨)
發文者
2024/01/05
1
菜有蟲 對喔~紀爾茲的地方知識那本我也有讀過,是不一樣的概念。在《神聖生態學》這本書裡有提到local knowledge 也有提到indigenous knowledge,後者比較一般會被翻譯成原住民知識,但其實比較像是更長時間累積的local knowledge,亦可理解成「在地住民的知識」
1
黃懿翎 light and breeze
2023/02/09
翻譯粉專【翻譯人森的滋味】開張~正式介紹文
#
粉專
#
翻譯
#
翻譯著作
6
3
菜有蟲
2023/02/09
跨好多領域 真得很厲害