譯作

含有「譯作」共 3 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
Thumbnail
菜有蟲-avatar-img
2024/01/02
1
看到在地知識 第一時間聯想到紀爾茲的地方知識,不過看到英文不一樣 地方知識是local knowledge 使用的脈絡也不太一樣
1
菜有蟲 對喔~紀爾茲的地方知識那本我也有讀過,是不一樣的概念。在《神聖生態學》這本書裡有提到local knowledge 也有提到indigenous knowledge,後者比較一般會被翻譯成原住民知識,但其實比較像是更長時間累積的local knowledge,亦可理解成「在地住民的知識」
1