Mangasick譯作

含有「Mangasick譯作」共 15 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
本文為我們撰寫的書末導讀文〈廚房油煙和工業噪音──談丸尾末廣《新・國立少年》中的兩股匯流〉,經出版社同意轉載於此。
Thumbnail
可能包含敏感內容
*本文受大塊文化之邀撰寫,同步刊載於OKAPI閱讀生活誌 從《北極百貨的秋乃小姐》動畫電影版初次接觸到西村培作品的人,就如同故事裡的貴賓,彷彿無條件地享受著他精心裝盤的種種元素:變化多端的線條,勾勒出造型可愛的動物和優美的空間,呈現一個極具感染力的準童話世界,再放入敬業、富同理心的人類主角秋乃
Thumbnail
「這裡的每個人,都懷抱著各自的生存煎熬。(中略)如果你願意的話,要不要和我們一起尋找接下來的出路呢?」
Thumbnail
而這次《田川》收錄作品年代橫跨三十年,可說是作者創作生涯的總結。壞掉前、壞掉中、壞掉後的作品都有了,於是能夠同時激發你對「人」的景仰和疑懼,也讓你得以確認「生」之中總是並存著柔軟的感傷和沉澱的恨意。
Thumbnail
「你不知道嗎?拐小孩的壞人,就站在電影院後頭喔。」 《托米諾的地獄》是丸尾老師於2014年開始執筆、2019年完結的作品,共四集,是他目前生涯最長篇作。提筆時的年齡還是五字頭(中間來Mangasick舉辦了兩次個展,譯作終於進入台灣),完結時已屆耳順之年。
Thumbnail
本文收錄於台版《月光 新裝版》書末,經出版社同意轉載於此。 「有個叫山崎春美[1]的人寫道:『花輪和一氏的作品不只是情色怪誕[2]風格。』多麼無聊呀。 他大概認為這是最大程度的誇讚吧,但這對作者一點助益也沒有,是典型的『偏愛反成禍害』。 (中略) 『只是情色怪誕』、『只是懷舊趣味』有什麼不好?」
Thumbnail
我們為安部慎一《美代子阿佐谷日記》台版撰寫的書末解說,經鯨嶼文化同意轉仔於此。
Thumbnail
「就算只是賭一口氣,我也想相信自己。/ 彷彿去相信,就能夠復仇似的。」 「向誰復仇?」 「不知道。」 ──〈阿佐谷殉情〉 (關於作者安部慎一的背景介紹和風格的初步分析,我都已經寫在書末導讀了。過一陣子再貼上來。幫義春台版選輯寫導讀的時候壓力真的很大,力求客觀事實呈現,只有開頭結尾有一些我的所見所感。
Thumbnail
可能包含敏感內容
「一言以蔽之,所謂花輪和一的漫畫,便是垂死掙扎之愚昧。滿身是血、是汗、是淚的愚昧。」──赤瀨川原平〈負號現實主義者〉 花輪和一在創作初期與丸尾末廣並列為「色情怪誕荒謬」路線的矚目新星,不過主調性形成強烈對比。丸尾的角色冷酷地存在於穢物和絕境中,痛苦和喜悅彷彿同化,人儼然非人;花輪則相反…
Thumbnail
原文〈當無聊瑣碎聚積成一種怪奇── 淺談花輪和一的《刑務所之中》出自《熱帶季風》vol.1,獲慢工出版同意轉載。
Thumbnail