中國有聲市場觀察筆記

含有「中國有聲市場觀察筆記」共 15 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
說到AI朗讀,大家想到的是什麼?是google小姐的聲音?很機械音的冰冷感?如果是這樣那你一定沒有聽過好的AI朗讀! 因為最近一直在關注有聲書,AI朗讀有聲書已經發展多年,在演播人員哪裡找飯吃?一文中我故意漏掉了一點沒說,就是聲音授權研究和使用。大型的音頻平台在累積了大量的聲音庫之後,也同時做聲音的
Thumbnail
在有聲演播培訓是割菜大現場中提到了很多人抱著「做副業」的心態學習演播,但不見得能達到被市場接受的水準。最近剛好拿到某個文娛集團合作的培訓單位開的課表,就貼上來分享一下。 課程規劃 我之前參加的培訓班也差不多是這樣一個節奏,有專業老師設計的課程,大概就是 第1個月:基礎咬字、發音、口腔控制、共鳴使用
Thumbnail
開始踏入有聲市場時時,常常看到這三個詞,有聲書、有聲劇、廣播劇,有什麼差別呢? 先說說有聲書,故名思義,就是一本「書」的聲音化作品,「書」指嚴格意義上有書號、有紙本印刷出版的實體。 有聲劇,以演員以旁白、獨白、對白、聲音來表演劇情的戲劇型式,搭配音樂、音效搭建場景。 廣播劇,嚴格意義來說,是在廣播電
Thumbnail
市場一大,亂七八糟的人就多,在演播學習和修練路上,也遇過、見聞過一些騙人的把戲,就簡單分享一下。
Thumbnail
在有聲書演播行業裡,還有什麼職稱、基本能力要求的行話呢?本文繼續揭曉
Thumbnail
在學習演播和試音過程中,會自然接觸到各種「行話」,本來不覺得有啥高深的啦,但在一些單純有聲書討論的或是想要自製有聲書討論中發現,這些話,還真的是行內話,所以就來說說我所知道的行話吧~
Thumbnail
做平台還是做內容/服務?這是在互聯網創業一開始大家都會自問的問題,如今大家最熟知的內容平台包括了Youtube, Spotify, KKBox....等,這些平台他們自製內容嗎? 大部分是不做的,就算做,也只占平台的一小部分,平台的任務創造一個友善的空間,讓內容創作者和他的閱聽人們能有好的互動體驗。
Thumbnail
人為什麼要「聽有聲書」,我想除了想用另外一種感官來了解一本書的內容外,還有「人類本身就是喜歡聽故事」的動物,而聽有聲書除了聽故事這一層需求外,還有就是原本這本書的讀者(書迷),希望用更多不同感官的體驗,重現閱讀過程的美好。
Thumbnail
錄製有聲書、有聲小說時,除非是個人未曾簽約發表過的原創作品,否則很難繞過版權這個大山。中國市占率很高的有聲平台也會面臨到用戶上傳的有聲作品,並未合法取得版權,影響到平台的長期發展。 而一般演播員,雖不以商業營利為目的,但只要公開發布,都是侵犯到原作者的權益。中國創作者對於個人創作版權的意識普及,如果
Thumbnail
試音,就像演播試鏡一樣,一個劇要開劇,一本書要開書,「試音」就是前期工作不可少的一個階段。 在加入演播培訓課時,雖然還很菜,但老師從一開始就鼓勵我們要多多試音。在培訓班裡,會有專門的審聽老師幫大家聽過,點出各種問題,作為改善進步的方向。 在中國公開的試音已經有較為制式的征求格式,在徵求的文件上會注明
Thumbnail