Edwin Henry Landseer
Man Proposes, God Disposes
1月29日,第二十九篇,對生命的掌控是想像的錯覺
在美國曾聽到一位新創的創業家分享當老闆的心得。他說
Everything is out of control. If you think you have control of anything, then it’s a delusion. Just be ready to act and change.
前幾年無意間看到今日金句"Man proposes but the god disposes"
字面意義與中文的「謀事在人,成事在天」相去不遠
一查出處有點複雜,中文「謀事在人,成事在天」的容易理解,就是出自三國演義
英文則是典岀天主教士 Thomas a Kempis的拉丁文
“Homo proponit, sed Deus disponit”
後來本句挪用為聖經英文版的箴言19:21的翻譯,可是同樣章節的的中文版聖經則譯為
「人心中有許多計劃,唯耶和華的旨意成就。」
主要是因為中文版聖經並不是從英文版翻譯,所以會有落差。
"Man proposes but the god disposes" 同時也是英國油畫的名稱,也就是本文第三張圖片,描繪英國探險船隻在北極落難消失
對照當前生活
因為細故還沒回去美國,同時開始生活大爆炸
要完成大量閱讀、法學寫作
希望「每日猜招」持續進行
不過也只能是希望,畢竟成事在天啊!
其實更適合引用另一句話:
Perfection is not just about control; it’s also about letting go.
改天再聊聊這句話吧!
我們明天見!