有一郡守1病,佗2以為其人盛怒則差3,乃多受其貨4而不加治,無何5棄去,留書6罵之。郡守果大怒,令人追捉殺佗。郡守子知之,囑使勿逐7。守瞋恚8既甚,吐黑血數升而愈9。
注釋:
1. 郡守:郡的最高長官。郡是古代行政單位。 2. 佗:東漢名醫華佗,擅長外科手術,是中國第一個用麻醉劑為病人開刀治療的醫生。 3. 差:病癒,通「瘥」。 4. 貨:財物。 5.無何:沒多久。 6. 書:信。 7. 逐:追趕。 8. 瞋恚:氣憤發怒。 9. 愈:通「癒」,病情好轉。
隨堂練習:
1. 文中華佗為何「無何棄去,留書罵之」? (A) 郡守不相信自己生病了 (B) 郡守不相信華佗能醫治他的病 (C)華佗故意惹郡守大發雷霆 (D)華佗認為郡守的病已無藥可救。
2. 華佗認為郡守的病要如何治療?(A)針灸 (B)外科手術 (C)發一頓脾氣,吐出瘀血 (D)不要再發脾氣,保持心境平和。
3. 最後郡守「吐黑血數升」,表示 (A) 病況加劇 (B)病入膏肓,回天乏術 (C)中毒已深,無藥可治 (D)華佗醫治郡守的方法已見成效。
4. 下列哪一個成語不適用於華佗身上?(A)仁心仁術 (B)蒙古大夫 (C)妙手回春 (D)杏林春暖。